lunedì 30 novembre 2020

Strudel salato





Amo gli aperitivi e le apericene, e a voi piacciono?


Strudel salato 


1 rotolo di pasta briseé 

1 barattolo di battuto di melanzane Eurospin Italia

10 fette di coppa a fette sottili 

4-5 fette di emmental 

Latte

1 cucchiaio di curcuma 


Strotolare la pasta briseé lasciandola direttamente nella carta da forno. Distribuire il battuto di melanzane lasciando liberi i bordi; coprire con la coppa e infine con l’emmental.

Avvolgere il rotolo richiudendo i bordi verso l’interno e disporlo nella teglia con il taglio rivolto verso il basso. 

Praticare dei tagli e spennellare con il latte aromatizzato con la curcuma 

Cuocere lo strudel salato nel forno preriscaldato a 200 gradi per 25/30 minuti.

Lasciare riposare 10/15 minuti all’interno del forno e servire a fette.

-

-


Salty Strudel


 1 roll of shortcrust pastry

 1 jar of beaten Eurospin Italia aubergines

 10 slices of thinly sliced ​​coppa

 4-5 slices of emmental

 Milk

 1 tablespoon of turmeric


Roll out the shortcrust pastry leaving it directly in the baking paper.  Distribute the beaten aubergines leaving the edges free;  cover with the coppa and finally with the Emmental.

Wrap the roll by closing the edges inwards and place it in the pan with the cut facing down.

Make cuts and brush with turmeric flavored milk

Cook the salted strudel in the preheated oven at 200 degrees for 25/30 minutes.

Leave to rest for 10/15 minutes in the oven and serve in slices.

-

-


Tuzlu Strudel


 1 rulo hamur 

 1 kavanoz dövülmüş Eurospin Italia patlıcan

 10 dilim ince dilimlenmiş coppa

 4-5 dilim emmental

 Süt

 1 yemek kaşığı zerdeçal


Hamuru doğrudan pişirme kağıdına bırakarak açın.  Patlıcan karışımını kenarları serbest bırakarak dağıtın; coppa ve son olarak Emmental ile örtün.

Ruloyu kenarlarını içe doğru kapatarak sarın ve kesiği aşağı bakacak şekilde tavaya yerleştirin.

Üzerine birkac kesik yaptiktan sonra Zerdeçal aromalı sütle fırçalayın.

Tuzlu strudel'i önceden ısıtılmış fırında 200 derecede 25/30 dakika pişirin.

Fırında 10/15 dakika dinlendirip dilimler halinde servis edin.

sabato 28 novembre 2020

Lasagne con radicchio e salsiccia


Lasagne con radicchio e salsiccia per un sabato sera in famiglia 


Lasagne con radicchio e salsiccia 


Ingredienti per 6 persone:


250 g di Sfogliavelo lasagne fresche all’uovo Giovanni Rana

400 g di salsiccia a metro 

2 cespi di radicchio rosso 

1 cipolla 

2 spicchi di aglio 

1/2 bicchiere di vino bianco secco 

500 g di besciamella 

Parmigiano e pecorino grattugiati

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Tritare la cipolla e l’aglio e rosolarli in 3 cucchiai di olio, aggiungere la salsiccia sgranata e a pezzetti, insaporire per qualche minuto poi sfumare con il vino e quando sarà evaporato unire il radicchio lavato e tagliato a strisce, salare e pepare a piacere. Cuocere per 10-12 minuti a fiamma vivace facendo asciugare.

Distribuire sul fondo della teglia un po’ di besciamella quindi alternare gli strati di lasagne con il condimento, besciamella e formaggi grattugiati.

Cuocere le lasagne nel forno preriscaldato a 180 gradi per 25-30 minuti o almeno fino a doratura.

Lasciare riposare e servire a fette.

-

-


Lasagna with radicchio and sausage


 Ingredients for 6 people:


 250 g of Giovanni Rana fresh egg lasagna puff pastry

 400 g of sausage per meter

 2 heads of red radicchio

 1 onion

 2 cloves of garlic

 1/2 glass of dry white wine

 500 g of bechamel

 Parmesan and pecorino grated

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


Chop the onion and garlic and brown them in 3 tablespoons of oil, add the peeled and chopped sausage, season for a few minutes then blend with the wine and when it has evaporated, add the washed and cut radicchio into strips, salt snd pepper to taste. Cook for 10-12 minutes over high heat, allowing it to dry.

Spread a little béchamel on the bottom of the pan then alternate the layers of lasagna with the sauce, bechamel and grated cheeses.

Bake the lasagna in the preheated oven at 180 degrees for 25-30 minutes or at least until golden brown.

Leave to rest and serve in slices.

venerdì 27 novembre 2020

“Finto börek” di pasta sfoglia al formaggio


Il börek è uno dei piatti e dei sapori tradizionali della cucina turca che negli anni si è diffuso anche nei paesi balcanici.

Ci sono quindi variazioni da paese a paese, con la carne, con gli spinaci, alle verdure; uno degli ingredienti principali del börek è la feta.


Io oggi ho preparato questo “finto börek” (perché al posto della classica pasta fillo ho usato la pasta sfoglia) molto rustico e soprattutto semplicissimo da fare che è andato letteralmente a ruba 😍

Se vuoi provare a farlo ti lascio la ricetta 


“Finto börek” di pasta sfoglia al formaggio 


Ingredienti:


2 rotoli di pasta sfoglia rettangolare

400 g di feta 

3 uova 

Aglio in polvere 

Prezzemolo tritato 

Latte

Sale, pepe 


Schiacciare la feta con la forchetta, aggiungere il pepe e mescolare.

In un recipiente sbattere le uova con un po’ di aglio in polvere, del prezzemolo tritato e un pizzico di sale (ricordatevi che la feta è già abbastanza saporita).

Unire il composto di uova con la feta e mescolare bene.

Disporre 1 rotolo di pasta sfoglia rettangolare lasciandolo direttamente nella sua carta da forno e bucherellare la base, distribuire il composto lasciando liberi i bordi e coprire con il 2 rotolo. 

Sigillare i bordi ripiegandoli verso l’interno, bucherellare e spennellare la superficie con un po’ di latte (nella versione originale andrebbe spennellata con un tuorlo).

Cuocere nel forno preriscaldato a 200 gradi per 30-35 minuti.

Lasciare riposare per 15 minuti e servire.

-

-


Börek of puff pastry with cheese


 Ingredients:


 2 rolls of rectangular puff pastry

 400 g of feta

 3 eggs

 Garlic powder

 Chopped parsley

 Milk

 Salt and pepper


Mash the feta cheese with a fork, add the pepper and mix.

In a bowl, beat the eggs with a little garlic powder, chopped parsley and a pinch of salt (remember that feta is already tasty enough).

Combine the egg mixture with the feta and mix well.

Arrange 1 roll of rectangular puff pastry leaving it directly in its baking paper and prick the base, distribute the mixture leaving the edges free and cover with the 2nd roll.

Seal the edges by folding them inwards, prick and brush the surface with a little milk (in the original version it should be brushed with an egg yolk).

Bake in the preheated oven at 200 degrees for 30-35 minutes.

Leave to rest for 15 minutes and serve.

-

-


Peynirli puf böreği 


 Malzemeler:


 2 rulo dikdörtgen puf böreği

 400 gr beyaz peynir

 3 yumurta

 Sarımsak tozu

 Kıyılmış maydanoz

 Süt

 Tuz ve biber


Beyaz peyniri bir çatalla ezin, biberi ekleyin ve karıştırın.

Bir kapta yumurtaları biraz sarımsak tozu, doğranmış maydanoz ve bir tutam tuzla çırpın (beyaz peynirin zaten yeterince lezzetli olduğunu unutmayın).

Yumurta karışımını beyaz peynirle karıştırı.

Doğrudan pişirme kağıdına bırakarak 1 rulo dikdörtgen puf böreğini tepsiye düzenleyin ve tabanını delin, karışımı kenarları serbest kalacak şekilde dağıtın ve 2. rulo ile kapatın.

Kenarları içe doğru katlayarak kapatın, yuzeyini catal ile delin ve biraz sütle fırçalayın (orijinal versiyonda yumurta sarısı ile fırçalanmalıdır).

Önceden ısıtılmış fırında 200 derecede 30-35 dakika pişirin.

15 dakika dinlenmeye bırakın ve servis yapın.

Impepata di cozze


Amo le cozze in tutti i modi, al sugo, fritte, nell’insalata di mare, ripiene o semplicemente per condire la pasta; ma l’impepata di cozze non la batte nessuno, è il 🔝🔝🔝🔝


Impepata di cozze 


Ingredienti per 3 persone:


1 kg di cozze 

1 spicchio di aglio 

Prezzemolo tritato 

1 limone 

Olio extravergine d’oliva 

Sale

Pepe nero 


Dopo aver accuratamente pulito i gusci e asportato il bisso, mettere le cozze in una pentola capiente con l’olio, chiudere con il coperchio e lasciare che si aprano (buttare quelle che restano chiuse).

Ora, salare, versare il succo di limone, l’aglio tritato grossolanamente, il prezzemolo e infine abbondante pepe.

Servire l’impepata di cozze subito.

-

-


Peppered mussels


 Ingredients for 3 people:


 1 kg of mussels

 1 clove of garlic

 Chopped parsley

 1 lemon

 Extra virgin olive oil

 salt

 black pepper


After cleaning carefully the shells and removing the byssus, put the mussels in a large pot with the oil, close with the lid and let them open (throw away those that remain closed).

Now, add salt, pour in the lemon juice, coarsely chopped garlic, parsley and finally plenty of pepper.

Serve the mussel pepper immediately.

-

-


Biberli midye


 3 kişilik malzemeler:


 1 kg midye

 1 diş sarımsak

 Kıyılmış maydanoz

 1 limon

 Sızma zeytinyağı

 tuz

 karabiber


Kabukları dikkatlice temizledikten sonra midyeleri yağla birlikte büyük bir tencereye koyun, kapağı kapatın ve açmaya bırakın (kapalı kalanları atın).

Şimdi tuz ekleyin, limon suyunu, iri doğranmış sarımsağı, maydanozu ve son olarak da bol biber ekleyin.

Biberli midyeleri hemen servis edin.

giovedì 26 novembre 2020

Tartufini con avanzi di torta






E quando avanza il dolce....

Tartufini con avanzi di torta

160 g di torta ( io avevo gli avanzi di una torta al caffè)
200 g di ricotta 
Cacao amaro in polvere 

Sbriciolare la torta finemente, aggiungere la ricotta e impastare bene fino ad ottenere un composto compatto.
Confezionare i tartufini e ripassarli nel cacao.
Trasferire i tartufini in frigorifero fino al momento di servire.
-
-

And when the dessert is left over ....

 Tartufini with cake scraps

 160 g of cake (I had leftovers from a   coffee cake)
 200 g of cottage cheese
 Unsweetened cocoa powder

Crumble the cake finely, add the ricotta and knead well until the mixture is compact.
Pack the truffles and pass them in the cocoa.
Transfer the truffles to the refrigerator until ready to serve.
-
-

Kek artıkları ile tartufini

 160 gr kek (Kahveli pastadan artıklarım vardı)
 200 gr süzme lor peynir
 Şekersiz kakao tozu

Pastayı ince ince ufalayın, ricotta'yı ekleyin ve karışım yoğun olana kadar iyice yoğurun.
Tartufinileri paketleyin ve kakaonun içine koyun.
Sonra servise hazır olana kadar buzdolabına aktarın.

Orecchiette campagnole

Un primo piatto vegetariano per mangiare bene e tenersi leggeri 


Orecchiette campagnole 


Ingredienti per 3 persone:


220 g di orecchiette fresche

1 cipolla 

1 peperone rosso grande

1 melanzana perlina 

1 zucchina grande

1 spicchio di aglio 

Peperoncino piccante 

Pecorino e Parmigiano grattugiati

Origano secco 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Affettare sottilmente le cipolle, tritare finemente l’agli e rosolarli in una padella con il peperoncino in 3-4 cucchiai di olio.

Aggiungere le verdure tagliare a cubetti, regolare di sale e spolverizzare con dell’origano.

Cuocere il condimento con il coperchio per 20 minuti mescolando di tanto in tanto.

Intanto lessare le orecchiette in abbondante acqua bollente salata, scolarle al dente e trasferirle nel condimento insieme a qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta.

Portare a cottura la pasta e servire le orecchiette campagnole ancora fumanti accompagnate da una grattugiata di pecorino e Parmigiano.

-

-


Vegetarian orecchiette


 Ingredients for 3 people:


 220 g of fresh orecchiette

 1 onion

 1 large red pepper

 1 eggplant bead

 1 large courgette

 1 clove of garlic

 Hot pepper

 Grated Pecorino and Parmesan

 Dried oregano

 Extra virgin olive oil

 salt


Thinly slice the onions, finely chop the garlic and brown them in a pan with the chilli in 3-4 tablespoons of oil.

Add the vegetables cut into cubes, season with salt and sprinkle with oregano.

Cook the dressing with the lid on for 20 minutes, stirring occasionally.

Meanwhile, boil the orecchiette in plenty of boiling salted water, drain when al dente and transfer them to the sauce together with a few tablespoons of pasta cooking water.

Cook the pasta and serve the vegetarian orecchiette accompanied by grated pecorino and Parmesan cheese.

-

-


Vejetaryen orecchiette


 3 kişilik malzemeler:


 220 gr taze orecchiette

 1 soğan

 1 büyük kırmızı biber

 1 boncuk patlıcan

 1 büyük kabak

 1 diş sarımsak

 Acı biber

 Rendelenmiş Pecorino ve Parmesan

 Kurutulmuş kekik

 Sızma zeytinyağı

 tuz


Soğanları ince ince dilimleyin, sarımsakları ince ince doğrayın ve 3 yemek kaşığı sıvı yağda kırmızı biberle birlikte tavada kızartın.

Sebzeleri  küp küp doğrayın, tavaya ekleyip tuzlayın ve kekik serpin.

Sebzeleri, kapağı kapalı olarak ara sıra karıştırarak 20 dakika pişirin.

Bu arada orecchiette'i bol kaynar tuzlu suda kaynatın, “al dente” iken süzün ve birkaç çorba kaşığı makarna pişirme suyu ile birlikte sosa aktarın.

Makarnayı pişirin ve rendelenmiş pecorino ve Parmesan peyniri eşliğinde sicakken servis edin.

mercoledì 25 novembre 2020

Bucatini al sugo della fattoria



Un condimento ricco per un primo facile e saporito 


Bucatini al sugo della fattoria 


Ingredienti per 3 persone:


240 g di bucatini 

160 g di carne di manzo macinata 

100 g di pancetta affumicata 

1 cipolla 

1 spicchio di aglio 

250 g di polpa fine di pomodoro prezzemolo tritato 

Peperoncino 

1 pizzico di zucchero 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Rosolare metà cipolla ed un pizzico di peperoncino in 2 cucchiai di olio, unire la pancetta e continuare a rosolare il tutto.

Aggiungere la carne ed il prezzemolo tritato, salare e cuocere a fiamma media per 15 minuti.

Nel frattempo, in un’altra padella con 2 cucchiai di olio rosolare l’altra metà della cipolla e lo spicchio di aglio schiacciato, aggiungere la polpa di pomodoro, lo zucchero, salare e cuocere con il coperchio per una decina di minuti. 

Trasferire il sugo nella padella con la carne e proseguire la cottura per 10 minuti.

Cuocere i bucatini in abbondante acqua bollente salata, scolarli e trasferirli nel condimento insieme a qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta.

Saltare per amalgamare tutti gli ingredienti e servire subito con una spolverata di parmigiano grattugiato.

-

-


Bucatini with farm sauce


 Ingredients for 3 people:


 240 g of bucatini

 160 g of ground beef

 100 g of smoked bacon

 1 onion

 1 clove of garlic

 250 g of fine tomato pulp, 

 chopped parsley

 Chili pepper

 1 pinch of sugar

 Extra virgin olive oil

 salt


Brown half onion and a pinch of red pepper in 2 tablespoons of oil, add the bacon and continue to brown everything.

Add the meat and the chopped parsley,  salt and cook over medium heat for 15 minutes.

Meanwhile, in another pan with 2 tablespoons of oil, brown the other half onion and the crushed garlic clove, add the tomato pulp, sugar, add salt and cook with the lid on for about ten minutes.

Transfer the sauce to the pan with the meat and continue cooking for 10 minutes.

Cook the bucatini in plenty of boiling salted water, drain and transfer them to the sauce together with a few tablespoons of the pasta cooking water.

Toss to mix all the ingredients and serve immediately with a sprinkling of grated Parmesan cheese.

-

-


Çiftlik soslu bucatini


 3 kişilik malzemeler:


 240 gr bucatini

 160 gr kıyma

 100 gr füme bacon

 1 soğan

 1 diş sarımsak

 250 gr ince domates püresi 

 doğranmış maydanoz

 acı biber

 1 tutam şeker

 Sızma zeytinyağı

 tuz


2 yemek kaşığı yağda soğanın yarısını ve bir tutam kırmızı biberi kavurun,küp küp baconu ekleyin ve her şeyi kızartmaya devam edin.

Eti ve doğranmış maydanozu ekleyin, tuzlayin ve orta ateşte 15 dakika pişirin.

Bu arada 2 yemek kaşığı sıvı yağ ile başka bir tavada soğanın diğer yarısını ve ezilmiş sarımsak karanfilini kızartın, domates posasını, şekeri ekleyin, tuzu ilave edin ve kapağı kapalı olarak yaklaşık on dakika pişirin.

Sosu etli tavaya aktarın ve 10 dakika daha pişirmeye devam edin.

Bucatini'yi bol kaynar tuzlu suda pişirin, süzün ve birkaç yemek kaşığı makarna pişirme suyuyla birlikte sosa aktarın.

Tüm malzemeleri karıştırın ve hemen bir tutam rendelenmiş Parmesan peyniri ile servis yapın.

martedì 24 novembre 2020

Orecchiette golose

Un primo da leccarsi i baffi 😋 


Orecchiette golose


Ingredienti per 3 persone:


240 g di orecchiette fresche

1 melanzana 

1 spicchio di aglio 

12 pomodorini 

Origano

Olio per friggere 

Olio eextravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Dopo aver tagliato la melanzana a cubetti, averla salata e averle fattfatto perdere il liquido di vegetazione, sciacquarla e asciugarla quindi friggere i cubetti di melanzane in abbondante olio bollente e trasferirli su carta assorbente da cucina. Trasferire poi le melanzane in una padella con i pomodorini, lo spicchio di aglio a pezzi e l’origano. Versare un filo di olio evo, regolare di sale e pepe a piacere, chiudere con il coperchio e lasciare insaporire per una decina di minuti. Eliminare l’aglio.

Cuocere le orecchiette in abbondante acqua bollente salata e scolarle direttamente nella padella con il condimento. Aggiungere un po’ di acqua di cottura e saltare la pasta per qualche minuto. 

A fiamma spenta mescolare con un po’ di Parmigiano grattugiato e servire subito.

-

-


Delicious orecchiette


 Ingredients for 3 people:


 240 g of fresh orecchiette

 1 eggplant

 1 clove of garlic

 12 cherry tomatoes

 Origan

 Fry oil

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


After cutting the aubergine into cubes, having salted it and having made it lose the liquid of vegetation, rinse it and dry it then fry the cubes of aubergines in abundant boiling oil and transfer them to absorbent kitchen paper.  Then transfer the aubergines to a pan with the cherry tomatoes, the chopped garlic clove and oregano.  Pour a drizzle of extra virgin olive oil, season with salt and pepper to taste, close with the lid and leave to flavor for about ten minutes.  Eliminate the garlic.

Cook the orecchiette in plenty of salted boiling water and drain directly into the pan with the sauce.  Add a little cooking water and sauté the pasta for a few minutes.

When the heat is off, mix with a little grated Parmesan and serve immediately.

-

-


Lezzetli orecchiette


 3 kişilik malzemeler:


 240 gr taze orecchiette

 1 patlıcan

 1 diş sarımsak

 12 çeri domates

 Origan

 Kızartma yağı

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Patlıcanı küpler halinde doğradıktan sonra tuzlayin ve bitkisel sıvısını kaybettirdikten sonra durulayıp kuruttun; patlıcan küplerini bol kaynar yağda kızartarak emici mutfak kağıdına aktarın.  Daha sonra patlıcanları çeri domates, doğranmış sarımsak ve kekik ile bir tavaya aktarın; sızma zeytinyağını dökün, tuz ve karabiber ekleyin, kapağı kapatın ve yaklaşık on dakika tatlandırmaya bırakın.  Sarımsakları tencereden cikarin.

Orecchiette'i bol tuzlu kaynar suda pişirin ve doğrudan sosun bulundugu tavaya boşaltın.  Biraz pişirme suyu ekleyin ve makarnayı birkaç dakika soteleyin.

Ateş söndüğünde biraz rendelenmiş Parmesan ile karıştırın ve hemen servis yapın.

Polpette al cumino


Piovono polpette 😍😍😍


Il cumino è una pianta originaria del Mediterraneo mediorientale ma ormai diffusa in tutto il mondo. I suoi semi sono simili a quelli dell'anice e del finocchio, ma il suo sapore unico, pungente e leggermente amaro con un odore intenso e forte fa sì che sia una delle mie spezie preferite.

Questa però è una delle spezie meno usate nella cucina italiana, mentre in Europa si usa prevalentemente per aromatizzare pane e formaggi.

Il cumino in polvere, oltre a essere utilizzato nelle salse, può essere aggiunto all’impasto delle polpette, come condimento a sughi di carne, per esempio l’agnello, e soprattutto a piatti a base di legumi, come l’hummus di ceci o come il burrito della cucina messicana.


E voi conoscete il cumino? Lo avete già utilizzato?


Polpette al cumino 


Ingredienti per 18-19 polpette 


Per le polpette:

150 g di macinato di manzo 

1 uovo 

2 cucchiai di Parmigiano grattugiato 

2 cucchiai di pane grattugiato 

Prezzemolo tritato 

2-3 cucchiai di latte 

1 cucchiaio abbondante di cumino in polvere 

Sale, pepe 

Olio per friggere 


1 spicchio di aglio 

250 g di polpa fine di pomodoro 

1 pizzico di zucchero 

Olio d’oliva 

Sale


In un recipiente impastare tutti gli ingredienti per le polpette, confezionare le polpette grandi quanti una noce e friggerle in abbondante olio bollente. Trasferire le polpette su carta assorbente da cucina.

Nel frattempo rosolare lo spicchio di aglio schiacciato in 2 cucchiai di olio d’oliva, aggiungere la polpa di pomodoro, lo zucchero e sale e portare a bollore.

Unire le polpette e proseguire la cottura per altri 10-12 minuti.

Servire subito.

-

-


 Cumin meatballs


 Ingredients for 18-19 meatballs


 For the meatballs:

 150 g of ground beef

 1 egg

 2 tablespoons of grated Parmesan

 2 tablespoons of breadcrumbs

 Chopped parsley

 2-3 tablespoons of milk

 1 large spoonful of cumin powder

 Salt and pepper

 Fry oil


 1 clove of garlic

 250 g of fine tomato pulp

 1 pinch of sugar

 Olive oil

 salt


In a bowl, mix all the ingredients for the meatballs, pack the meatballs the size of a walnut and fry them in plenty of boiling oil. Transfer the meatballs to absorbent kitchen paper.

Meanwhile, brown the crushed garlic clove in 2 tablespoons of olive oil, add the tomato pulp, sugar and salt and bring to the boil.

Add the meatballs and continue cooking for another 10-12 minutes.

Serve immediately.

-

-


 Kimyon aromali köfte


 18-19 köfte için malzemeler


 Köfte için:

 150 gr kıyma

 1 yumurta

 2 yemek kaşığı rendelenmiş Parmesan

 2 yemek kaşığı galeta unu 

 Kıyılmış maydanoz

 2-3 yemek kaşığı süt

 1 büyük kaşık kimyon tozu

 Tuz ve biber

 Kızartma yağı


 1 diş sarımsak

 250 gr ince domates püresi

 1 tutam şeker

 Zeytin yağı

 tuz


 Bir kapta köfte için tüm malzemeleri karıştırın, ceviz büyüklüğündeki köfteleri paketleyin ve bol kaynar yağda kızartın.  Köfteleri emici mutfak kağıdına aktarın.

Bu arada 2 yemek kaşığı zeytinyağında ezilmiş diş sarımsağı kavurun, doğranmış domates, şeker ve tuzu ilave edip kaynatın.

Köfteleri ekleyin ve 10-12 dakika daha pişirmeye devam edin.

Hemen servis yapın.

domenica 22 novembre 2020

Risotto con pere e taleggio




Un risotto delicato e cremoso, dove il sapore dolce della pera si integra con la cremositá del taleggio per dare vita ad un classico primo piatto della cucina italiana. 


Provatelo e vi assicuro che non potrete più farne a meno 😍😍😍


Risotto con pere e taleggio 


Ingredienti per 3-4 persone 


1+1/2 bicchiere di riso Carnaroli 

1/2 cipolla 

1/2 bicchiere di vino bianco secco 

1 pera William non troppo dura + 1/2 per servire il risotto 

100 g di taleggio 

Brodo vegetale 

1 noce di burro fredda 

3 cucchiai abbondanti di Parmigiano grattugiato 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


In una padella rosolare dolcemente la cipolla tritata, unire il riso e tostarlo per 2-3 minuti mescolando di tanto in tanto.

Bagnare con il vino e quando sarà evaporato aggiungere 1 mestolo di brodo caldo. Dopo 5 minuti aggiungere la pera pulita e tagliata a cubetti e proseguire la cottura del risotto versando brodo caldo mano a mano che si asciuga. 

Qualche minuto prima di spegnere regolare di sale e unire il taleggio a pezzetti mescolando per farlo sciogliere.

Fuori dal fuoco mantecare il risotto con una noce di burro fredda da frigorifero e il Parmigiano grattugiato.

Lasciare riposare un paio di minuti e servire con qualche fettina di pera e una macinata di pepe.

-

-


Risotto with pears and taleggio


 Ingredients for 3-4 people


 1 + 1/2 glass of Carnaroli rice

 1/2 onion

 1/2 glass of dry white wine

 1 William pear not too hard + 1/2 to serve the risotto

 100 g of taleggio cheese

 Vegetable broth

 1 knob of cold butter

 3 generous tablespoons of grated Parmesan

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


In a pan, gently brown the chopped onion, add the rice and toast it for 2-3 minutes, stirring occasionally.

Add the wine and when it has evaporated add 1 ladle of hot broth.  After 5 minutes add the pear cleaned and cut into cubes and continue cooking the risotto by pouring hot broth as it dries.

A few minutes before turning off add the salt and the taleggio cheese into small pieces, stirring to make it melt.

Off the heat, stir in the risotto with a knob of cold butter from the refrigerator and the grated Parmesan.

Leave to rest for a couple of minutes and serve with a few slices of pear and a sprinkle of pepper.

-

-


Armut ve taleggio ile risotto


 3-4 kişilik malzemeler


 1 + 1/2 bardak Carnaroli pirinci

 1/2 soğan

 1/2 bardak sek beyaz şarap

 1 William armut (çok sert olmasin)+ 1/2 risotto servis etmek için

 100 gr taleggio peyniri

 Sebze suyu

 1 topuz soğuk tereyağı

 3 cömert kaşık rendelenmiş Parmesan

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Bir tavada doğranmış soğanı hafifçe kızartın, pirinci ekleyin ve ara sıra karıştırarak 2-3 dakika kavurun.

Şarabı ekleyin ve buharlaştıktan sonra 1 kepçe sıcak sebze suyu ekleyin.  5 dakika sonra küpler halinde kesilmiş temizlenmiş armutu ekleyin ve kuruyunca sıcak sebze suyu dökerek risottoyu pişirmeye devam edin.

Ocaktan almadan birkaç dakika önce tuz ve taleggio peynirini küçük parçalar halinde ekleyin ve eritmek için karıştırın.

Tencereyi atesten alın, risottoyu hemen buzdolabından aldiginiz bir tutam soğuk tereyağı ve rendelenmiş Parmesan ile karıştırın.

Birkaç dakika dinlenmeye bırakın ve birkaç dilim armut ve bir tutam biber ile servis yapın.

sabato 21 novembre 2020

Peperoni friggitelli al sugo


Contorno velocissimo per il pranzo


Peperoni friggitelli al sugo 


Ingredienti :


12 peperoni friggitelli 

1 spicchio di aglio 

1/2 barattolo di polpa finissima di pomodoro Cirio Passione Verace

Qualche oliva nera denocciolata 

Timo fresco sfogliato 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


In una padella antiaderente con un filo di olio rosolare i peperoni friggitelli rigirandoli un paio di volte poi trasferirli in un piatto.

Nella stessa padella scaldare 1 cucchiaio di olio con lo spicchio di aglio schiacciato, versare la polpa di pomodoro, regolare di sale e pepe a piacere e lasciare insaporire per qualche minuto. Unire le olive, il timo e i peperoni e proseguire la cottura per altri 4-5 minuti.

Servire subito.

-

-


Friggitelli peppers with sauce


 Ingredients:


 12 friggitelli peppers

 1 clove of garlic

 1/2 tin of very fine Cirio Passione Verace tomato pulp

 A few pitted black olives

 Fresh peeled thyme

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


In a non-stick pan with a drizzle of oil, brown the friggitelli peppers, turning them a couple of times, then transfer them to a plate.

In the same pan heat 1 tablespoon of oil with the crushed clove of garlic, pour the tomato pulp, season with salt and pepper to taste and leave to flavor for a few minutes.  Add the olives, thyme and peppers and continue cooking for another 4-5 minutes.

Serve immediately.

-

-


Soslu friggitelli biber


 Malzemeler:


 12 friggitelli biber

 1 diş sarımsak

 1/2 kavanoz çok ince domates posası

 Birkaç çekirdeksiz siyah zeytin

 Taze soyulmuş kekik

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Yağ çiseleyen yapışmaz bir tavada friggitelli biberleri birkaç kez çevirerek kızartın ve ardından bir tabağa aktarın.

Aynı tavada 1 çorba kaşığı yağı ezilmiş sarımsak ile ısıtın, domates posasını dökün, tuz ve karabiberle tatlandırın ve birkaç dakika pisirin.  Zeytinleri, kekik ve biberleri ilave edip 4-5 dakika daha pişirmeye devam edin.

Hemen servis yapın.

venerdì 20 novembre 2020

Torta ai carciofi fumè



La mia passione per le torte salate ormai la conoscet 😍 che sia pasta sfoglia o pasta briseé ho sempre un rotolo in frigorifero e quando non ho molta voglia di stare ai fornelli o devo improvvisare scateno la fantasia: apro il frigorifero, controllo in dispensa e quello che c’è è sempre sufficiente per realizzare un ripieno eccellente.


Quando si dice mille e una sfoglia.....


Torta ai carciofi fumè 


Ingredienti:


1 rotolo di pasta sfoglia 

200 g di carciofi grigliati 

200 g di pancetta dolce 

1/2 bicchiere di vino bianco 

200 g di ricotta 

2 uova 

2 cucchiai colmi di panna acida 

40 g di Parmigiano grattugiato 

80 g di scamorza a fette 

1 spicchio di aglio 

Prezzemolo tritato 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Scaldare una padella, unire lo spicchio di aglio tritato con la pancetta a striscioline e rosolare senza aggiungere grassi, unire quindi i carciofi e insaporire per qualche minuto. Versare il vino, regolare di sale e pepe a piacere e lasciare che il vino evapori a fiamma vivace.

In un recipiente mescolare le uova con la ricotta, la panna acida, il Parmigiano, e il prezzemolo tritato. Aggiungere i carciofi e la pancetta tiepidi e mescolare.

Distribuire metà del composto sulla pasta sfoglia bucherellata, aggiungere la scamorza e completare con il resto della farcia.

Chiudere i bordi della torta verso l’interno e cuocerla nel forno preriscaldato a 200 gradi per 30-35 minuti.

Lasciare intiepidire e servire a fette.

-

-


Smoked artichoke cake


 Ingredients:


 1 roll of puff pastry

 200 g of grilled artichokes

 200 g of sweet bacon

 1/2 glass of white wine

 200 g of cottage cheese

 2 eggs

 2 heaping tablespoons of sour cream

 40 g of grated Parmesan

 80 g of sliced ​​smoked cheese

 1 clove of garlic

 Chopped parsley

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


Heat a pan, add the minced garlic clove with the bacon into strips and brown without adding fat, then add the artichokes and season for a few minutes.  Pour in the wine, season with salt and pepper to taste and let the wine evaporate over a high flame.

In a bowl, mix the eggs with cottage cheese, sour cream, Parmesan cheese, and chopped parsley.  Add the warm artichokes and pancetta and mix.

Spread half the mixture on the pastry perforated pasta, add the smoked cheese and finish with the rest of the filling.

Seal the edges of the cake to the inside and cook in preheated oven at 200 degrees for 30-35 minutes.

Allow to cool and serve in slices.

-

-


Füme enginarlı kek


 Malzemeler:


 1 rulo milföy hamuru

 200 gr ızgara enginar

 200 gr tatli bacon 

 1/2 bardak beyaz şarap

 200 gr süzme peynir (lor peyniri)

 2 yumurta

 2 yemek kaşığı ekşi krema

 40 gr rendelenmiş Parmesan

 80 gr dilimlenmiş füme peynir

 1 diş sarımsak

 Kıyılmış maydanoz

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Bir tavayı ısıtın, kıyılmış bacon’u ve dogranmis sarımsağı ekleyin ve yağ eklemeden kızartın, ardından enginarları ekleyin ve birkaç dakika baharatlayın.  Şarabı ekleyin, tuz ve karabiber ekleyin ve şarabın yüksek ateşte buharlaşmasına izin verin.

Bir kasede yumurtaları lor peyniri, ekşi krema, Parmesan ve doğranmış maydanozla karıştırın.  Ilık enginarları ve baconu ilave edip karıştırın.

Karışımın yarısını tabanini deldiginiz puf böreğinin üzerine yayın, fumè peynirini ekleyin ve kalan dolguyla tamamlayın.

Pastanın kenarlarını içe doğru kapatın ve önceden ısıtılmış fırında 30-35 dakika 200 derecede pişirin.

Ilimaya bırakın ve dilimler halinde servis yapın.

Crema di lenticchie con cotechino



Una simpatica alternativa per servire un classico della nostra cucina 


Crema di lenticchie con cotechino 


Ingredienti per 4-5 persone:


1 cotechino precotto 

250 g di lenticchie 

1/2 carota 

1 cipolla piccola oppure 1/2 cipolla 

1 pezzetto di sedano 

1 spicchio di aglio 

1/2 limone spremuto 

1 bustina di zafferano oppure pistilli di zafferano diluiti in una tazza di acqua calda

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Dopo aver fatto soffriggere il trito di carota, sedano e cipolla in 2-3 cucchiai di olio unire le lenticchie e insaporire per qualche minuto. Coprire con dell’acqua, coprire e portare ad ebollizione. Lasciare cuocere per 20 minuti e se dovesse asciugare aggiungere un po’ di acqua calda.

Aggiungere quindi lo zafferano e l’aglio e proseguire la cottura per altri 20-25 minuti.

Tenere da parte 2-3 cucchiai di lenticchie asciutte, versare nelle restanti in pentola il succo di limone, regolare di sale e pepe a piacere e frullare fino a ottenere una crema liscia.

Cuocere il cotechino seguendo le istruzioni riportate sulla confezione, scolarlo, eliminare il grasso che lo avvolge e affettarlo.

Distribuire la crema di lenticchie nei singoli piatti, completare con le fette di cotechino, le lenticchie tenute da parte e servire subito caldo.

-

-


Lentil cream with cotechino


 Ingredients for 4-5 people:


 1 precooked cotechino

 250 g of lentils

 1/2 carrot

 1 small onion or 1/2 onion

 1 piece of celery

 1 clove of garlic

 1/2 lemon squeezed

 1 sachet of saffron or saffron pistils diluted in a cup of hot water

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


After frying the chopped carrot, celery and onion in 2-3 tablespoons of oil, add the lentils and season for a few minutes.  Cover with water, cover and bring to a boil.  Cook for 20 minutes and if it dries, add a little hot water.

Then add the saffron and garlic and continue cooking for another 20-25 minutes.

Keep 2-3 tablespoons of dry lentils aside, pour the lemon juice into the remaining pot, season with salt and pepper to taste and blend until smooth.

Cook the cotechino following the instructions on the package, drain it, remove the fat that surrounds it and slice it.

Distribute the lentil cream on the individual plates, complete with the slices of cotechino, the lentils kept aside and serve immediately hot.

mercoledì 18 novembre 2020

Rolliamo


Semplice e veloce per un aperitivo gustoso 


Rolliamo 


Ingredienti:


2 fette di pane per tramezzini 

200 g di salmone affumicato a fette 

Rucola 

Cetriolini 

Maionese 

Salsa rosa


Dopo aver farcito a piacere le fette di pane, arrotolarle e avvolgerle nella stagnola o nella pellicola; riporre in frigorifero per 2-3 ore.

Servire a fette.

-

-


Quick and easy for a tasty aperitif


 Let's roll


 Ingredients:


 2 slices of bread for sandwiches

 200 g of sliced ​​smoked salmon

 Rocket salad

 Gherkins

 mayonnaise

 Pink sauce


After filling the slices of bread to taste, roll them up and wrap them in foil or cling film;  refrigerate for 2-3 hours.

Serve in slices.

-

-


Lezzetli bir aperatif için hızlı ve kolay


 Rulo ekmek dilimleri 


 Malzemeler:


 Sandviçler için 2 dilim ekmek

 200 gr dilimlenmiş füme somon

 Roka salatası

 Kornişon turşusu

 mayonez

 Pembe sos


Üstleki malzemeler ile ekmek dilimlerini doldurduktan sonra, rulo haline getirin ve folyo veya streç filme sarın;  2-3 saat buzdolabında saklayın.

Dilimler halinde servis edin.

Gnocchetti sardi alla marinara


I primi piatti sono una delle poche cose alle quali non riesco a resistere 😅 


Lo sapevate che il pesto risale ai primi dell’Ottocento e che deriva dall’aggiadda (agliata), una salsa di aglio pestato con aceto, olio d’oliva e sale? 

A noi piace tantissimo e lo preparo spesso, appena ho del basilico che mi avanza e soprattutto mi piace proporlo abbinandolo a pomodorini, melanzane oppure a gamberi e molluschi come vongole o le cozze del piatto di oggi.


Gnocchetti sardi alla marinara


Ingredienti per 4 persone:


320 g di gnocchetti sardi 

60 g di basilico fresco 

20 g di Parmigiano grattugiato 

1 cucchiaio di pinoli 

1 spicchio di aglio 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


500 g di cozze fresche

2 spicchi di aglio 

1 pizzico di peperoncino 

1 ciuffetto di prezzemolo 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Per prima cosa preparare il pesto frullando tutti gli ingredienti e tenere da parte.

Spazzolare, lavare ed eliminare il bisso alle cozze. Scaldare in una larga padella 4-5 cucchiai di olio con gli spicchi di aglio schiacciati e il peperoncino, unire le cozze e farle aprire a fuoco vivo con il coperchio.

Sgusciare poi le cozze, filtrare il liquido di cottura e trasferirle nuovamente nella padella. Tritare finemente il prezzemolo e unirlo alle cozze tenendo il tutto in caldo.

Cuocere gli gnocchetti sardi in abbondante acqua bollente salata, scolarli “al dente” e trasferirli nella padella con il condimento. Se necessario aggiungere un po’ di acqua di cottura della pasta. Saltare a fiamma vivace portando la pasta a cottura. A fiamma spenta aggiungere il pesto, mescolare e servire subito.

-

-


Sardinian gnocchetti alla marinara


 Ingredients for 4 people:


 320 g of Sardinian gnocchetti 

 60 g of fresh basil

 20 g of grated Parmesan

 1 tablespoon of pine nuts

 1 clove of garlic

 Extra virgin olive oil

 salt


 500 g of fresh mussels

 2 cloves of garlic

 1 pinch of red pepper

 1 sprig of parsley

 Extra virgin olive oil

 salt


First prepare the pesto by blending all the ingredients and set aside.

Brush, wash and remove the byssus of  the mussels.  Heat 4-5 tablespoons of oil in a large pan with the crushed cloves of garlic and the chilli pepper, add the mussels and open them over high heat with the lid on.

Then shell the mussels, filter the cooking liquid and transfer them back to the pan.  Finely chop the parsley and add it to the mussels keeping everything warm.

Cook the Sardinian gnocchetti in abundant boiling salted water, drain them “al dente” and transfer them to the pan with the sauce over high heat bringing the pasta to cooking; if necessary, add a little pasta cooking water

When the heat is off, add the pesto, mix and serve immediately.

-

-


Sardunyalı gnocchetti alla marinara


 4 kişilik malzemeler:


 320 gr Sardunya gnocchetti 

 60 gr taze fesleğen

 20 gr rendelenmiş Parmesan

 1 yemek kaşığı çam fıstığı

 1 diş sarımsak

 Sızma zeytinyağı

 tuz


 500 gr taze midye

 2 diş sarımsak

 1 tutam kırmızı biber

 1 dal maydanoz

 Sızma zeytinyağı

 tuz


Önce tüm malzemeleri karıştırarak pestoyu hazırlayın ve bir kenara koyun.

Fırçalayip yıkadiginiz midyeleri, ezilmiş sarımsak dişleri ve acı biber ile 4-5 yemek kaşığı yağı ısıtıginiz büyük bir tavaya ekleyin ve kapağı kapalı olarak yüksek ateşte açın.

Daha sonra midyelerin kabuklarini cikarin, pişirme sıvısını süzün ve tekrar tavaya aktarın.  Maydanozu ince ince doğrayın ve her şeyi sıcak tutarak midyelere ekleyin.

Sardunyalı gnocchetti'yi bol miktarda kaynayan tuzlu suda pişirin, “al dente” süzün ve sosla birlikte tavaya aktarın.  Makarnayi midyelerle pişirmeye devam edin. Gerekirse makarna suyu ekleyin. Ocagin alti söndüğünde pestoyu ekleyin, karıştırın ve hemen servis yapın.

martedì 17 novembre 2020

Faraona all’arancia



Oltre al gusto prelibato, sono molte le ragioni per includere la faraona nella nostra dieta. 

Originaria dell’Africa,  dove ancora oggi è molto diffusa, nel tempo la faraona è stata esportata praticamente in tutto il mondo, arrivando fino ai Caraibi. Ma già gli antichi Romani e Greci ne apprezzavano la carne tenera e la consideravano una vera prelibatezza.

Infatti, la carne magra della faraona ha un basso contenuto di calorie e di grassi e contiene magnesio, calcio, ferro e vitamina B nonché più proteine della carne di pollo e di vitello. 

Oggi ho provato ad accompagnarla all’arancia e per ottenere una carne morbida con pelle croccante, l’ho cotta dolcemente bagnandola con il suo liquido di cottura finché non si è rosolata. 


Faraona all’arancia 


1 kg di faraona già a pezzi ( ho calcolato 2 pezzi a testa) 

1 arancia grande 

1 bicchiere di vino bianco 

1 bicchiere di brodo 

1 cipolla 

1 spicchio di aglio 

Rosmarino 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


In un’ampia padella rosolare lo spicchio di aglio e la cipolla in 2-3 cucchiai di olio. Aggiungere i pezzi di faraona, qualche rametto di rosmarino e lasciare che la carne rosoli uniformemente da tutti i lati, poi bagnare con il vino e quando sarà evaporato versare il succo di arancia e il brodo. Regolare di sale e pepe a piacere e cuocere con il coperchio a fiamma dolce per 45/50 minuti bagnando la faraona di tanto in tanto con il liquido di cottura. 

Servire con qualche fetta di arancia e puré di patate o patate al forno.

-

-


Guinea fowl with orange


 1 kg of guinea fowl already in pieces (I calculated 2 pieces each)

 1 large orange

 1 glass of white wine

 1 glass of broth

 1 onion

 1 clove of garlic

 Rosemary

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


In a large pan, brown the garlic clove and onion in 2-3 tablespoons of oil.  Add the pieces of guinea fowl, a few sprigs of rosemary and let the meat brown evenly on all sides, then add the wine and when it has evaporated, pour in the orange juice and broth.  Season with salt and pepper to taste and cook with the lid on over low heat for 45/50 minutes, wetting the guinea fowl from time to time with the cooking liquid.

Serve with a few slices of orange and mashed or baked potatoes.

-

-


Portakallı beç tavuğu


 1 kg bec tavuğu parçalar halinde (her kisi icin 2 parça hesapladım)

 1 büyük portakal

 1 bardak beyaz şarap

 1 bardak et suyu

 1 soğan

 1 diş sarımsak

 Biberiye

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Geniş bir tavada sarımsak ve soğanı 2-3 yemek kaşığı yağda kızartın.  Bec tavuğu parçalarını, birkaç dal biberiye ekleyin ve etin her tarafını eşit şekilde kızartın, ardından şarabı ekleyin ve buharlaştıktan sonra portakal suyunu ve et suyunu dökün.  Tuz ve karabiberle tatlandırın ve kapakli kısık ateşte 45/50 dakika pişirin, bec tavuğunu zaman zaman pişirme sıvısı ile ıslatın.

Birkaç dilim portakal ve patates püresi veya fırında patates ile servis yapın.

Uova in cocotte



Anche due uova all’occhio di bue possono avere il loro perché!!!!


Uova in cocotte 


Ingredienti per 2 persone:


4 uova 

280 g di piselli surgelati 

3/4 di 1 barattolo di polpa finissima di pomodoro Cirio Passione Verace

Parmigiano grattugiato grossolanamente 

1-2 spicchi di aglio 

Olio extravergine d’oliva 

Timo 

1 pizzico di zucchero 

Sale, pepe 


Dopo aver rosolato l’aglio in 2-3 cucchiai di olio aggiungere i piselli surgelati e insaporire per qualche minuto.

Versare quindi la polpa di pomodoro, salare, pepare e aggiungere 1 pizzico di zucchero.

Diluire con 1 bicchiere di acqua e cuocere con il coperchio per 20/25 minuti facendo restringere il sugo.

Trasferire poi i piselli in 2 cocotte da forno e sgusciare 2 uova in ciascuna. Salare e spolverizzare con del Parmigiano infine unire un po’ di timo fresco sfogliato.

Cuocere nel forno preriscaldato a 180 gradi per circa 10′. Controllare di non cuocere troppo il tuorlo, altrimenti non potrete inzupparvi il pane. Appena gli albumi saranno sodi e il formaggio si sarà colorato potrete sfornarli.

Servire subito caldi con fettine di pane.

-

-


Eggs in Cocotte


 Ingredients for 2 people:


 4 eggs

 280 g of frozen peas

 3/4 of 1 jar of very fine Cirio Passione Verace tomato pulp

 Coarsely grated Parmesan

 1-2 cloves of garlic

 Extra virgin olive oil

 thyme

 1 pinch of sugar

 Salt and pepper


After browning the garlic in 2-3 tablespoons of oil, add the frozen peas and season for a few minutes.

Then pour in the tomato pulp, season with salt and pepper and add 1 pinch of sugar.

Dilute with 1 glass of water and cook with the lid on for 20/25 minutes, reducing the sauce.

Then transfer the peas to 2 oven dishes and shell 2 eggs in each. Season with salt and sprinkle with Parmesan, then add a little freshly peeled thyme.

Bake in a preheated oven at 180 degrees for about 10 '.  Make sure you don't overcook the yolk, otherwise you won't be able to soak the bread.  As soon as the egg whites are firm and the cheese is colored, you can take them out of the oven.

Serve immediately hot with slices of bread.

-

-


Firinda Yumurta


 2 kişilik malzemeler:


 4 yumurta

 280 gr dondurulmuş bezelye

 3/4 of 1 kavanoz Cirio Passione Verace çok ince domates posası

 İri rendelenmiş Parmesan

 1-2 diş sarımsak

 Sızma zeytinyağı

 Kekik

 1 tutam şeker

 Tuz ve biber


Sarımsakları 2-3 yemek kaşığı sıvı yağda kızarttıktan sonra donmuş bezelyeleri ilave edin ve birkaç dakika tatlandirin.

Ardından domates posasını dökün, tuz ve karabiber ve 1 tutam şeker ekleyin.

1 bardak su ile seyreltin ve kapağı kapalı olarak 20/25 dakika sosu azaltarak pişirin.

Daha sonra bezelyeleri 2 fırın kasetine aktarın ve her birine 2 yumurta kirin.  Tuzla tatlandırın ve Parmesan peyniri serpin ve son olarak biraz taze soyulmuş kekik ekleyin.

Önceden ısıtılmış fırında 180 derecede yaklaşık 10 dakika pişirin.  Sarısını fazla pişirmediğinizden emin olun, aksi takdirde ekmeği ıslatamazsınız.  Yumurta akı sertleşip, peynir renklendiginde hemen fırından çıkartabilirsiniz.

Hemen sıcak ekmek dilimleri ile servis yapın.

lunedì 16 novembre 2020

Spezzatino di scottona con le patate


Lo spezzatino con le patate è un piatto molto apprezzato a casa mia che faccio spesso d’inverno. È un piatto semplice che va cucinato senza fretta e con tanto amore.


Spezzatino con patate 


Ingredienti per 4 persone:


530 g di spezzatino di scottona 

4 patate grandi 

1 cipolla 

1 carota 

1 costa di sedano 

2 spicchi di aglio 

1 foglia di alloro 

Timo fresco 

1/2 bicchiere di vino bianco 

Brodo 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Per prima cosa preparare le verdure per il soffitto e soffriggerle in 2-3 cucchiai di olio, aggiungere quindi lo spezzatino, la foglia di alloro e rosolare uniformemente a fiamma media facendo asciugare bene i liquidi della carne.

A questo punto sfumare con il vino e quando sarà evaporato aggiungere le patate a pezzetti, coprire con 2 bicchieri colmi di brodo, regolare di sale e pepe a piacere e cuocere a fiamma dolce con il coperchio per 45/50 minuti. Se necessario aggiungere un po’ di brodo caldo.

Servire con del timo sfogliato.

-

-


Stew with potatoes


 Ingredients for 4 people:


 530 g of scottona stew

 4 large potatoes

 1 onion

 1 carrot

 1 stick of celery

 2 cloves of garlic

 1 bay leaf

 Fresh thyme

 1/2 glass of white wine

 Broth

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


First prepare the vegetables for the ceiling and fry them in 2-3 tablespoons of oil, then add the stew, bay leaf and brown evenly over medium heat, allowing the liquids of the meat to dry well.

At this point, blend with the wine and when it has evaporated, add the chopped potatoes, cover with 2 full glasses of broth, season with salt and pepper to taste and cook with the lid on for 45/50 minutes.  If necessary, add a little hot broth.

Serve with some peeled thyme.

-

-


Patatesli et güveç


 4 kişilik malzemeler:


 530 gr scottona güveci

 4 büyük patates

 1 soğan

 1 havuç

 1 çubuk kereviz

 2 diş sarımsak

 1 defne yaprağı

 Taze kekik

 1/2 bardak beyaz şarap

 Et suyu

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Önce sebzeleri hazırlayın ve 2-3 yemek kaşığı yağda kızartın, ardından güveç, defne yaprağını ekleyin ve orta ateşte eşit şekilde kızartın, etin sıvılarının iyice kurumasını bekleyin.

Bu noktada şarapla karıştırın ve buharlaşınca doğranmış patatesleri ekleyin, 2 bardak et suyu ile örtün, tuz ve karabiberle tatlandırın ve 45/50 dakika kisik ateste pişirin.  Gerekirse biraz sıcak et suyu ekleyin.

Biraz soyulmuş kekik ile servis yapın.

Risotto con crema di asparagi e prosciutto crudo croccante


Bello cremoso come piace a me 😋😋😋 


Risotto con crema di asparagi e prosciutto crudo croccante 


Ingredienti per 3 persone:


1 bicchiere colmo di riso Carnaroli 

9 asparagi già lessati 

100 g di prosciutto crudo a cubetti 

1/2 cipolla 

2 spicchi di aglio 

1/2 bicchiere di vino bianco secco 

Brodo 

1 noce di burro 

2-3 cucchiai di Parmigiano grattugiato 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


In una padella scaldare 2 cucchiai di olio aromatizzandolo con gli spicchi di aglio, unire 8 asparagi a pezzetti (escluse le punte) e insaporire per qualche minuto. Versare 1 bicchiere di brodo, regolare di sale e cuocere per 12/15 minuti con il coperchio.

A fine cottura frullare fino a ottenere una crema liscia.

Nella stessa padella rosolare la cipolla, aggiungere il riso e tostarlo per un paio di minuti. Versare il vino e quando sarà evaporato aggiungere la crema di asparagi e 1 mestolo di brodo caldo.

Regolare di sale e mescolare con cura.

Portare il riso a cottura aggiungendo mano a mano altro brodo caldo.

Nel frattempo in una padella antiaderente rosolare il prosciutto crudo a cubetti senza aggiungere grassi.

Verso fine cottura del risotto unire l’asparago tenuto da parte a pezzetti e un po’ di prosciutto crudo.

A fiamma spenta mantecare con il burro freddo e 2-3 cucchiai di Parmigiano grattugiato.

Lasciare riposare un paio di minuti e servire decorando con le punte di asparagi e i cubetti di prosciutto crudo croccante.

-

-


Risotto with asparagus cream and crispy raw ham


 Ingredients for 3 people:


 1 full glass of Carnaroli rice

 9 asparagus already boiled

 100 g of diced raw ham

 1/2 onion

 2 cloves of garlic

 1/2 glass of dry white wine

 Broth

 1 knob of butter

 2-3 tablespoons of grated Parmesan

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


In a pan heat 2 tablespoons of oil flavoring it with the garlic cloves, add 8 asparagus into pieces (excluding the tips) and season for a few minutes.  Pour 1 glass of broth, season with salt and cook for 12/15 minutes with the lid on.

When cooked, blend until smooth.

In the same pan, brown the onion, add the rice and toast it for a couple of minutes.  Pour in the wine and when it has evaporated, add the asparagus cream and 1 ladle of hot broth.

Season with salt and mix carefully.

Bring the rice to cook, adding more hot broth gradually.

Meanwhile, in a non-stick pan, brown the diced raw ham without adding fat.

Towards the end of the cooking of the risotto, add the asparagus kept aside into small pieces and a little raw ham.

With the flame off, stir in the cold butter and 2-3 tablespoons of grated Parmesan.

Leave to rest for a couple of minutes and serve decorating with the asparagus tips and the cubes of crispy raw ham.

-

-


Kuşkonmaz kreması ve çıtır jambonlu risotto


 3 kişilik malzemeler:


 1 dolu bardak Carnaroli pirinci

 9 kuşkonmaz haşlanmış

 100 gr doğranmış jambon

 1/2 soğan

 2 diş sarımsak

 1/2 bardak sek beyaz şarap

 Et suyu

 1 topak tereyağı

 2-3 yemek kaşığı rendelenmiş Parmesan

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Bir tencerede 2 yemek kaşığı yağı sarımsak ile tatlandırarak ısıtın, 8 kuşkonmazı küçük parçalara (uçları hariç) ekleyin ve birkaç dakika baharatlayın.  1 bardak et suyu dökün, tuz ekleyin ve kapağı kapalı olarak 12/15 dakika pişirin.

Piştiğinde pürüzsüz olana kadar cirpin.

Aynı tavada soğanı kızartın, pirinci ekleyin ve birkaç dakika kavurun.  Şarabı dökün ve buharlaştıktan sonra kuşkonmaz kremasını ve 1 kepçe sıcak suyu ekleyin.

Tuz ekleyin ve dikkatlice karıştırın.

Pirinci yavaş yavaş daha sıcak et suyu ekleyerek pişirmeye getirin.

Bu arada, yapışmaz bir tavada küp küp doğranmış jambonu yağ eklemeden kızartın.

Risotto pişirmenin sonuna doğru, küçük parcalara ayırdiginiz son Kuskonmazi ve biraz jambon ekleyin.

Ocagin alti söndüğünde soğuk tereyağı ve 2-3 yemek kaşığı rendelenmiş Parmesan ile karıştırın.

Birkaç dakika dinlendirin ve kuşkonmaz uçları ve çıtır  jambonlarla süsleyerek servis yapın.

domenica 15 novembre 2020

Mezzi rigatoni con olive e sgombro



Ricetta velocissima per far mangiare il pesce anche a mio figlio che non ne va matto 😂


Mezzi rigatoni con olive e sgombro 


Ingredienti per 3 persone: 


240 g di mezzi rigatoni Pasta Rummo

1 sgombro fresco 

20 olive nere denocciolate 

400 g di polpa finissima di pomodoro Cirio Passione Verace

2 spicchi di aglio 

1 pizzico di peperoncino 

Origano secco 

1 pizzico di zucchero 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Eviscerare, lavare lo sgombro quindi lessarlo. Eliminare la pelle e le lische tenendo i filetti da parte.

In una padella scaldare 3 cucchiai di olio e rosolare gli spicchi di aglio e il peperoncino, aggiungere la polpa di pomodoro, regolare di sale, unire un po’ di zucchero e una bella manciata di origano. 

Dopo 5/6 minuti unire le olive e lo sgombro a pezzetti. Proseguire la cottura per altri 10 minuti.

Cuocere la pasta in abbondante acqua bollente salata, scolarla e trasferirla nel condimento insieme a qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta.

Saltare per qualche minuto a fiamma vivace e servire subito con una spolverata di origano.

-

-


Mezzi rigatoni with olives and mackerel


 Ingredients for 3 people:


 240 g of half-rigatoni Pasta Rummo

 1 fresh mackerel

 20 pitted black olives

 400 g of very fine Cirio Passione Verace tomato pulp

 2 cloves of garlic

 1 pinch of red pepper

 Dried oregano

 1 pinch of sugar

 Extra virgin olive oil

 salt


Gut, wash the mackerel then boil it.  Remove the skin and bones, keeping the fillets aside.

In a pan, heat 3 tablespoons of oil and brown the garlic cloves and chilli, add the tomato pulp, season with salt, add a little sugar and a good handful of oregano.

After 5/6 minutes add the olives and the chopped mackerel.  Continue cooking for another 10 minutes.

Cook the pasta in abundant salted boiling water, drain and transfer it to the sauce together with a few tablespoons of the pasta cooking water.

Sauté for a few minutes over high heat and serve immediately with a sprinkling of oregano.

-

-


Zeytin ve uskumru ile mezzi rigatoni 


 3 kişilik malzemeler:


 240 gr yarım rigatoni Pasta Rummo

 1 taze uskumru

 20 çekirdeksiz siyah zeytin

 400 gr çok ince Cirio Passione Verace domates posası

 2 diş sarımsak

 1 tutam kırmızı biber

 Kurutulmuş kekik

 1 tutam şeker

 Sızma zeytinyağı

 tuz


Uskumruyu temizledikten sonra yıkayıp kaynatın.  Filetoları bir kenara bırakarak deriyi ve kemikleri çıkarın.

Bir tencerede 3 yemek kaşığı yağı ısıtın ve sarımsak ve acı biber dişlerini kızartın, domates posasını ekleyin, tuz ekleyin, biraz şeker ve bir avuç kekik ekleyin.

5/6 dakika kaynatiktan sonra zeytinleri ve doğranmış uskumruyu ilave edin.  10 dakika daha pişirmeye devam edin.

Makarnayı bol tuzlu kaynar suda pişirin, süzün ve birkaç yemek kaşığı makarna pişirme suyu ile birlikte sosa aktarın.

Yüksek ateşte birkaç dakika soteleyin ve hemen kekik serpilerek servis yapın.

sabato 14 novembre 2020

Crema di sedano rapa



Il sedano rapa, con la sua superficie nodosa e il suo aspetto poco invitante, è un ortaggio che ha un aroma piuttosto forte, dovuto alla presenza di un olio essenziale, dall'azione diuretica e depurativa.; contiene inoltre carboidrati, proteine, grassi, molte fibre e una buona quantità di vitamine antiossidanti e di sali minerali, quali ferro, potassio e manganese.


Crema di sedano rapa 


400 g di sedano rapa 

2 patate 

1 carota 

1 piccola cipolla 

1 spicchio di aglio (facoltativo)

Brodo 

1 limone 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 

Panna acida 


Pulire le patate e la carota e tagliarle a pezzetti, togliere la buccia al sedano rapa e tagliarlo in pezzi grandi più o meno come i pezzi della patata e trasferirlo in un recipiente con acqua e succo di limone per evitare che annerisca; tritare la cipolla e l’aglio. 

In una pentola dalle pareti alte rosolare dolcemente il trito in 2-3 cucchiai di olio poi aggiungere le verdure a pezzetti e insaporire per qualche minuto. Versare 1 cucchiaio di succo di limone e coprire con il brodo. Regolare di sale e pepe a piacere e cuocere con il coperchio per 40 minuti circa mescolando di tanto in tanto.

A fine cottura frullare tutto fino ad ottenere una crema liscia e omogenea.

Servire la crema di sedano rapa calda o tiepida con della panna acida.

-

-


Celeriac cream


 400 g of celeriac

 2 potatoes

 1 carrot

 1 small onion

 1 clove of garlic (optional)

 Broth

 1 lemon

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper

 Sour cream


Clean the potatoes and carrot and cut them into small pieces, remove the celeriac peel and cut it into pieces about the same size as the potato pieces and transfer it to a container with water and lemon juice to prevent it from blackening;  chop the onion and garlic.

In a pot with high sides, gently brown the mixture in 2-3 tablespoons of oil then add the chopped vegetables and season for a few minutes.  Pour in 1 tablespoon of lemon juice and cover with the broth.  Season with salt and pepper to taste and cook with the lid on for about 40 minutes, stirring occasionally.

When cooked, blend everything until you get a smooth and homogeneous cream.

Serve hot or warm celeriac cream with sour cream.

-

-


Kereviz kreması


 400 gr kereviz

 2 patates

 1 havuç

 1 küçük soğan

 1 diş sarımsak (isteğe bağlı)

 Et suyu

 1 limon

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber

 Ekşi krema


Patates ve havucu temizleyip küçük parçalara ayırın, kereviz kabuğunu çıkarıp, patates parçalarıyla aynı büyüklükte parçalara ayırın ve kararmasını önlemek için su ve limon suyu içeren bir kaba aktarın;  soğanı ve sarımsağı doğrayın.

Yüksek kenarları olan bir tencerede karışımı 2-3 yemek kaşığı yağda hafifçe kızartın, ardından doğranmış sebzeleri ekleyin ve birkaç dakika baharatlayın.  1 çorba kaşığı limon suyunu dökün ve sebze veya et suyu ile örtün.  Tuz ve karabiberle tatlandırın ve ara sıra karıştırarak yaklaşık 40 dakika kapağı kapalı olarak pişirin.

Pişirildiğinde, pürüzsüz ve homojen bir krema elde edene kadar her şeyi cirpin.

Ekşi krema ile sıcak veya ılık kereviz kremasıni servis edin.

Gnocchetti sardi con salsiccia, asparagi e Fiore Sardo



Il Fiore Sardo è un formaggio antichissimo il cui nome deriva dal fatto che per la sua produzione venivano utilizzate forme di castagno forato sulla cui base era inciso un fiore simile al giglio posto accanto alle iniziali del produttore.

Si tratta di un formaggio di latte di pecora che ancora oggi viene prodotto con tecniche artigianali e che dal 1996 ha ottenuto la Denominazione di Origine Protetta.


Gnocchetti sardi con salsiccia, asparagi e Fiore Sardo 


Ingredienti per 3 persone:


220 g di gnocchetti sardi 

300 g di salsiccia a metro 

150 g di asparagi 

2 spicchi di aglio 

1/2cipolla 

1/2 bicchiere di vino bianco 

1/2 bicchiere di brodo ( di carne o vegetale)

1 peperoncino 

Timo fresco sfogliato 

Fiore Sardo

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Tagliare le estremità più dure degli asparagi, tagliare anche le punte e tenerle da parte. Sbollentare gli asparagi in acqua bollente salata per qualche minuto, quindi aggiungere le punte e cuocere per qualche minuto ancora.

Scolare e trasferire gli asparagi in acqua ghiacciata poi scolarli e tenerli da parte.

In una padella scaldare 3 cucchiai di olio con il peperoncino a pezzetti, aggiungere l’aglio e la cipolla e dopo qualche minuto la salsiccia (senza il budello) a pezzetti facendola rosolare a fiamma media. Aggiungere il timo e bagnare con il vino. Quando il vino sarà evaporato versare il brodo, abbassare la fiamma e cuocere per 10/12 minuti circa regolando di sale a piacere.

Infine unire anche gli asparagi a pezzetti mescolare e tenere al caldo.

Cuocere la pasta in abbondante acqua bollente salata e scolarla “al dente” direttamente nel condimento. Proseguire la cottura della pasta aggiungendo mano a mano un po’ di acqua di cottura della pasta fino a quando risulterà cotta e si formerà una cremina. Completare con le punte di asparagi.

Servire gli gnocchetti sardi con una spolverata di Fiore Sardo e un filo di olio.

-

-


Sardinian gnocchetti with sausage, asparagus and Fiore Sardo


 Ingredients for 3 people:


 220 g of Sardinian gnocchetti 

 300 g of sausage per meter

 150 g of asparagus

 2 cloves of garlic

 1/2 onion

 1/2 glass of white wine

 1/2 glass of broth (meat or vegetable)

 1 chilli

 Fresh peeled thyme

 Sardinian flower cheese 

 Extra virgin olive oil

 salt


Cut the harder ends of the asparagus, cut off the tips as well and keep them aside.  Blanch the asparagus in boiling salted water for a few minutes, then add the tips and cook for a few more minutes.

Drain and transfer the asparagus into ice water then drain and set aside. 

In a pan, heat 3 tablespoons of oil with the chopped chilli pepper, add the garlic and onion and after a few minutes the sausage (without the casing) cut into small pieces, browning over medium heat.  Add the thyme and sprinkle with the wine.  When the wine has evaporated, pour in the broth, lower the heat and cook for about 10/12 minutes, adjusting with salt to taste.

Finally add the chopped asparagus, mix and keep warm.

Cook the pasta in abundant boiling salted water and drain it “al dente” directly into the sauce.  Continue cooking the pasta by adding a little bit of the pasta cooking water gradually until it is cooked and a cream is formed.  Complete with the asparagus tips.

Serve the Sardinian gnocchetti with a sprinkling of Fiore Sardo and a drizzle of oil.

-

-


Sosis, kuşkonmaz ve Fiore Sardo ile Sardunya gnocchi


 3 kişilik malzemeler:


 220 gr Sardunya gnocchetti 

 300 gr sosis

 150 gr kuşkonmaz

 2 diş sarımsak

 1/2 soğan

 1/2 bardak beyaz şarap

 1/2 bardak et suyu (et veya sebze)

 1 acı biber

 Taze soyulmuş kekik

 Sardunya çiçeği

 Sızma zeytinyağı

 tuz


Kuşkonmazın sert alt kismini kesip atin, uçlarını da kesin ve bir kenara koyun.  Kuşkonmazları kaynar tuzlu suda birkaç dakika haşlayın, ardından uçlarını ekleyin ve birkaç dakika daha pişirin.

Kuşkonmazları süzün ve buzlu suya aktarın, ardından süzün ve bir kenara koyun.

Bir tavada 3 yemek kaşığı yağı doğranmış acı biberle ısıtın, sarımsağı ve soğanı ekleyin ve birkaç dakika sonra sosis (kılıfsız) küçük parçalar halinde kesin, orta ateşte kızartın.  Kekiği ekleyin ve şarabı serpin.  Şarap buharlaştığında, et suyunu dökün, ısıyı düşürün ve tadı tuzla ayarlayarak yaklaşık 10/12 dakika pişirin.

Son olarak doğranmış kuşkonmazları ekleyin, karıştırın ve sıcak tutun.

Makarnayı bolca kaynayan tuzlu suda pişirin ve doğrudan sosun içine “al dente” boşaltın.  Makarnayı pişene ve krema oluşana kadar yavaş yavaş makarna pişirme suyundan biraz ilave ederek pişirmeye devam edin.  Kuşkonmaz uçları ile tamamlayın.

Sardunyalı gnocchetti nin üzerine bir tutam Fiore Sardo rendeleyin ve biraz zeytinyagi ile servis yapın.