sabato 30 novembre 2019

Flan di cavolfiore con gorgonzola, miele e noci

Un gusto tutto da scoprire......

Flan di cavolfiore con gorgonzola, miele e noci

Ingredienti per 4-6 persone:

300 g di rosette di cavolfiore
2 uova
100 g di Parmigiano grattugiato + 2-3 cucchiai per gli stampini
30 g di farina
3 dl di latte
150 g di gorgonzola dolce
1,5 dl di panna fresca
Gherigli di noce
Miele
Sale, pepe
burro

Cuocere il cavolfiore in acqua bollente salata per 5 minuti, scolarlo e dopo averlo passato sotto l’acqua fredda lasciare che sgoccioli bene.
Nel frattempo in un pentolino fondere 30 g di burro, unire la farina a pioggia e tostarla mescolando per un paio di minuti.
Versare poi il latte caldo tutto in una volta e proseguire la cottura per 8-10 minuti mescolando in continuazione.
Regolare di sale e pepe a piacere.
Trasferire la besciamella in un recipiente, unire il cavolfiore e frullare, poi aggiungere le uova, il Parmigiano grattugiato e regolare di sale.
Spennellare 4 -6 stampini ( dipenderà dalla misura degli stampini che utilizzate)
con un velo di burro fuso, e spolverizzarli con un po’ di Parmigiano grattugiato.
Suddividere il composto e disporre gli stampini in una teglia. Versare acqua bollente fino a metà della loro altezza e cuocere nel forno preriscaldato a 180 gradi per 30 minuti. Sfornare gli stampini e lasciarli riposare per 5-6 minuti.
Nel frattempo in una padella sciogliere a fiamma dolce il gorgonzola a dadini con la panna.
Versare sul fondo dei piatti un po’ di crema di gorgonzola, sformare al centro il flan, decorare con un filo di miele e i gherigli di noce e servire subito.
-
-

Cauliflower flan with gorgonzola, honey and nuts

 Ingredients for 4-6 people:

 300 g of cauliflower rosettes
 2 eggs
 100 g of grated Parmesan + 2-3 tablespoons for the molds
 30 g of flour
 3 dl of milk
 150 g of sweet gorgonzola
 1.5 dl of fresh cream
 Walnut kernels
 Honey
 Salt and pepper
 butter

Cook the cauliflower in salted boiling water for 5 minutes, drain it and after passing it under cold water let it drain well.
In the meantime, in a saucepan, melt 30 g of butter, add the flour and then toast for a couple of minutes.
Then pour the hot milk all at once and continue cooking for 8-10 minutes, stirring constantly. Add salt and pepper to taste.
Transfer the béchamel to a bowl, add the cauliflower and blend, then add the eggs, the grated Parmesan and salt.
Brush 4 -6 molds (will depend on the size of the molds you use) with a thin layer of melted butter, and sprinkle them with a little grated Parmesan.
Divide the mixture and place the molds in a baking dish.  Pour boiling water up to half their height and bake in a preheated oven at 180 degrees for 30 minutes.  Remove the molds from the oven and let them rest for 5-6 minutes.
Meanwhile, in a pan, melt the diced gorgonzola with the cream over a gentle flame.
Pour a little gorgonzola cream on the bottom of the dishes, unmold the flan in the center, decorate with a drizzle of honey and the walnut kernels and serve immediately.
-
-

Gorgonzola, bal ve fındık ile karnabahar börek

 4-6 kişilik malzemeler:

 300 gr karnabahar rozetleri
 2 yumurta
 Kalıplar için 100 gr rendelenmiş Parmesan + 2-3 yemek kaşığı
 30 gr un
 3 dl süt
 150 g tatlı gorgonzola
 1.5 dl taze krema
 Ceviz taneleri
 bal
 Tuz, karabiber
 tereyağı

Karnabaharı tuzlu kaynayan suda 5 dakika pişirin, süzün ve soğuk suyun altında geçirdikten sonra iyice süzmesini bekleyin.
Bu sırada, bir tencerede, 30 g tereyağı eritin, unu ekleyin ve birkaç dakika pisirin .
Ardından sıcak sütü bir kerede dökün ve sürekli karıştırarak 8-10 dakika pişirmeye devam edin.
Tat vermek için tuz ve karabiber ekleyin.
Beşameli bir kaseye aktarın, karnabahar ekleyin ve cirpin , ardından yumurtaları, rendelenmiş Parmesan ve tuz ekleyin.
4-6 adet kalıp fırçalayın (kullandığınız kalıpların boyutuna bağlıdır), erimiş tereyağı ile fircalayip biraz rendelenmiş Parmesan  serpin.
Karışımı bölün ve kalıpları bir fırın kabına koyun.  Kaynayan suyu boylarının yarısına kadar dökün ve önceden ısıtılmış bir fırında 180 derece 30 dakika pişirin.  Kalıpları fırından çıkarın ve 5-6 dakika dinlendirin.
Bu sırada, bir tavada, doğranmış gorgonzola'yı hafif bir alev üzerinde krema ile eritin.
Tabaklarin dibine biraz gorgonzola krema dökün, kanibahar flani ekleyin, biraz bal ve ceviz taneleri ile süsleyin ve hemen servis yapın.

venerdì 29 novembre 2019

Cheesecake al melograno

Adoro i dolci al cucchiaio 😋 e a voi piacciono??

Cheesecake al melograno

Ingredienti per 5 coppette:

Per la base:
250 g di biscotti Digestive
60 g di burro fuso

Per la crema:
250 g di panna fresca
250 g di mascarpone
4 cucchiai di zucchero a velo
1 bustina di vanillina

Per il topping:
250 ml di succo di melograno
1 cucchiaio pieno di fecola
Qualche goccia di limone
5 cucchiaini di zucchero
100 g di melograno sgranato

Tritare finemente i biscotti, unire il burro fuso, mescolare e distribuire la base in 5 coppette aiutandosi con il dorso di un cucchiaio. Riporre le coppette in frigorifero per 20 minuti.
Nel frattempo montare la panna fredda, poi aggiungere lo zucchero a velo, il mascarpone e la vanillina e continuare a montare con le fruste elettriche.
Distribuire la crema sulla base dei biscotti e rimettere in frigorifero.
Per il topping sciogliere la fecola nel succo di melograno mescolando bene, poi aggiungere lo zucchero, qualche goccia di limone e cuocere a fiamma bassissima mescolando sempre e facendo addensare.
A fuoco spento aggiungere il melograno sgranato, amalgamare e quando sarà intiepidito versare il topping sulla crema.
Tenere in frigorifero fino al momento di servire.
-
-

 Pomegranate cheesecake

 Ingredients for 5 cups:

 For the base:
 250 g of Digestive biscuits
 60 g of melted butter

 For the cream:
 250 g of fresh cream
 250 g of mascarpone cheese
 4 tablespoons of icing sugar
 1 sachet of vanillin

 For the topping:
 250 ml of pomegranate juice
 1 tablespoon full of starch
 A few drops of lemon
 5 teaspoons of sugar
 100 g of shelled pomegranate

Finely chop the biscuits, add the melted butter, mix and distribute the base in 5 cups using the back of a spoon. Put the cups in the refrigerator for 20 minutes.
Meanwhile whip the cold cream, then add the icing sugar, mascarpone and vanillin and continue whipping with electric whisk.
Spread the cream on the biscuit base and return to the refrigerator.
For the topping, dissolve the starch in the pomegranate juice, stirring well, then add the sugar, a few drops of lemon and cook over low heat, stirring constantly and thickening.
When the heat is off, add the shelled
pomegranate, mix and when it is cooled pour the topping on the cream.
Keep in the refrigerator until ready to serve.
-
-

 Narlı cheesecake

 5 adet kap için malzemeler:

Tabani için:
 250 g Digestive bisküvi
 60 g erimiş tereyağı

 Kremasi için:
 250 g taze krema
 250 g mascarpone
 4 yemek kaşığı pudra şekeri
 1 vanilya poşeti

 Tepesi için:
 250 ml nar suyu
 1  dolu çorba kaşığı nişasta
 Birkaç damla limon
 5 çay kaşığı şeker
 100 gr nar tanesi

Bisküvileri ince ince doğrayın, eritilmiş tereyağını ekleyin, bir kaşığın arkasını kullanarak tabanı 5 kaba paylastirin.  Bardakları 20 dakika buzdolabına koyun.
Bu sırada soğuk kremayı çırpın, ardından pudra şekeri, maskarpone ve vanilin ekleyin ve elektrikli çırpma teli ile çırpmaya devam edin.
Kremayı bisküvi tabanına yayın ve buzdolabına geri koyun.
Süslemesi için nişastayı nar suyunda eritin, iyice karıştırın, sonra şekeri, birkaç damla limon ekleyin ve düşük ateşte iyice kivamlanana kadar, sürekli karıştırarak pisirin .
Ocaktan alip nar tanelerini ekleyin, karıştırın ve soğuduğunda kremanin üstüne dökün.
Servis yapmaya hazır olana kadar buzdolabında saklayın.

giovedì 28 novembre 2019

Torretta di melanzane con prosciutto e provola

Torretta di melanzane con prosciutto e provola

Ingredienti per 3 persone:

1 melanzana rotonda grande
Provola affumicata a fette
Prosciutto cotto a fette
1 uovo
Farina
Origano essiccato
Salsa al pomodoro
Olio per friggere
Sale, pepe

Pelare la melanzana a strisce, tagliarla a fette, salarla e lasciare che perda l’acqua di vegetazione.
Nel frattempo preparare la pastella con l’uovo, la farina e acqua fredda fino a ottenere una crema liscia che deve velare il dorso di un cucchiaio. Regolare la pastella di sale.
Sciacquare le fette di melanzana, asciugarle bene e dopo averle passate nella pastella friggerle poche alla volta in abbondante olio bollente. Trasferire le fette di melanzane su carta assorbente da cucina per eliminare l’olio in eccesso.
Farcire le fette di melanzane con 1 fetta di provola, 1 di prosciutto ( entrambi tagliati nella dimensione della melanzana) poi proseguire di nuovo con 1 fetta di provola e di prosciutto e chiudere con una fetta di melanzana. Distribuire sulle torrette di melanzane il sugo di pomodoro già cotto (a me era avanzato quello che avevo preparato per condire la pasta la sera prima), spolverizzare con dell’origano e coprire con un foglio di alluminio al quale andranno praticati 4 tagli lateralmente per far uscire il vapore.
Cuocere nel forno preriscaldato a 200 gradi per 15 minuti poi eliminare il foglio di alluminio e proseguire la cottura a 180 gradi per una decina di minuti.
Servire subito.
-
-
Aubergine tower with ham and provola cheese

 Ingredients for 3 people:

 1 large round eggplant
 Sliced ​​smoked provola
 Sliced ​​cooked ham
 1 egg
 Flour
 Dried oregano
 Tomato sauce
 Fry oil
 Salt and pepper

Peel the aubergine in strips, cut it into slices, add salt and let it lose the vegetation water.
Meanwhile prepare the batter with the egg, flour and cold water until a smooth cream is obtained which must veil the back of a spoon. Add the salt.
Rinse the aubergine slices, dry them well and, after passing them in the batter, fry them a few at a time in plenty of boiling oil.  Transfer the aubergine slices onto absorbent kitchen paper to remove excess oil.
Stuff the aubergine slices with 1 slice of provola, 1 of ham (both cut in the size of the aubergine) then continue with 1 slice of provola and ham and close with a slice of aubergine.  Spread the already cooked tomato sauce over the aubergine towers (I used what I had prepared to dress the pasta the night before), sprinkle with oregano and cover with aluminum foil. then make 4 cuts on the aluminum foil.
Bake in a preheated oven at 200 degrees for 15 minutes then remove the aluminum foil and continue cooking at 180 degrees for about ten minutes.
Serve immediately.
-
-
Jambon ve provola peyniri ile patlıcan Kulesi

 3 kişilik malzemeler:

 1 büyük yuvarlak patlıcan
 Dilimlenmiş füme provola
 Dilimlenmiş  jambon
 1 yumurta
 un
 Kurutulmuş kekik
 Domates sosu
 Kızartmak icin yağ
 Tuz, karabiber

Patlıcanı şeritler halinde soyun, dilimleyin, tuz ekleyin ve bitki suyunu kaybetmesi icin süzgece alin .
Bu sırada, yumuşak bir krem ​​elde edilene kadar yumurta, un ve soğuk suyu karistirin.  Sulu hamurun Tuzunu ayarlayın.
Patlıcan dilimlerini durulayın, iyice kurulayın ve  sulu hamurun içine geçirdikten sonra,  kaynar yağda kızartın.  Fazla yağı çıkarmak için patlıcan dilimlerini emici mutfak kağıdına aktarın.
Patlıcan dilimlerini 1 dilim provola, 1 dilim jambon (her ikisi de patlıcan boyutunda kesilmiş) ile doldurun, ardından 1 dilim provola ve jambonla devam edin ve bir dilim patlıcanla kapatın.  Önceden hazirladiginiz domates sosunu patlıcan kulelerinin üzerine yayın, kekik serpin ve  alüminyum folyo ile örtün.  Folyoyu 4 kenarinda delip buharın cikmasini saglayin.
 Önceden 200 derecede ısıtılmış bir fırında 15 dakika boyunca  pişirin, ardından alüminyum folyoyu çıkarın ve yaklaşık 10 dakika boyunca 180 derecede pişirmeye devam edin.
Derhal servis yapın.

mercoledì 27 novembre 2019

Polpette su crema di fave

Polpette su crema di fave

Per le polpette ognuno ha la propria ricetta di famiglia, quella della mamma o della nonna; si tratta di un piatto senza troppe pretese che è di sicuro tra i più amati da tutti, grandi e piccini forse per la sua semplicità, e soprattutto perché, diciamolo, sono proprio buone!
Se poi le abbinate a questa crema di fave sono squisite 😋😋😋😋

Ingredienti per la crema

Per 3 persone:

450 g di fave surgelate
1 piccolissimo spicchio di aglio (facoltativo)
Brodo vegetale caldo
Succo di limone
Olio extravergine d’oliva
Sale

Cuocere le fave in abbondante acqua bollente salata seguendo le istruzioni riportate sulla confezione, scolarle, lasciarle intiepidire poi eliminare la pellicina e trasferirle nel frullatore. Unire l’aglio (facoltativo), 1 cucchiaio di succo di limone, 2 cucchiai di olio extravergine d’oliva, se necessario regolare di sale, poi frullare versando del brodo caldo fino a ottenere una crema liscia.
Distribuire sul fondo di ogni piatto 1 mestolo di crema e servire subito con le polpette calde che avrete preparato secondo la vostra ricetta preferita.
Decorare con foglie di origano fresco e servire.
-
-
Meatballs on broad bean cream

For meatballs everyone has his own family recipe, that of his mother or grandmother;  it is a dish without too many pretensions that is certainly among the most loved by all, young and old, perhaps because of its simplicity, and above all because, they are really good!
If you then combine them with this cream of beans they are delicious 😋😋😋😋

 Ingredients for the cream

 For 3 people:

 450 g of frozen broad beans
 1 small clove of garlic (optional)
 Hot vegetable broth
 Lemon juice
 Extra virgin olive oil
 salt

Cook the beans in plenty of boiling salted water following the instructions on the package, drain them, let them cool, then remove the skin and transfer them to the blender.  Add the garlic (optional), 1 tablespoon of lemon juice, 2 tablespoons of extra virgin olive oil, salt if necessary, then blend by pouring hot broth until a smooth cream is obtained.
Spread 1 ladle of cream on the bottom of each dish and serve immediately with the hot meatballs that you have prepared according to your favorite recipe.
Decorate with fresh oregano leaves and serve.
-
-
Bakla kremalı köfte

Köfte için herkesin kendi bir aile tarifi vardır;  köfte belki de sadeliği nedeniyle herkes tarafından en çok sevilen yemekler arasında olmaktan öte, gerçekten benim de en sevdiklerden.
Onları bu bakla kremasıyla birleştirirseniz lezzetleri gercekten super 😋😋😋😋

 Krema için Malzemeler

 3 kişilik

 450 g dondurulmuş bakla
 1 küçük sarımsak dişi (isteğe bağlı)
 Sıcak sebze suyu
 Limon suyu
 Sızma zeytinyağı
 tuz

Ambalajdaki talimatları izleyerek baklayi bol miktarda kaynamış tuzlu suda pişirin,süzün, soğumaya bırakın, sonra derilerini soyup mixere aktarın.  Sarımsak (isteğe bağlı), 1 çorba kaşığı limon suyu, 2 çorba kaşığı sızma zeytinyağı, gerekirse tuz ekleyin, ardından yumuşak bir krema elde edilene kadar sıcak suyu dökerek cirpin.
Her tabagin dibine bir kepce krema serpin ve en sevdiğiniz tarifine göre hazırladığın sıcak köfte ile hemen servis edin.
Taze kekik yaprakları ile süsleyin ve servis yapın.

Bulgur al prosciutto su crema di piselli

Bulgur al prosciutto su crema di piselli

Ingredienti per 3 persone:

1 bicchiere di bulgur
1 cipolla media
1 patata media
2 carote medie
3 bicchieri di piselli surgelati
1 spicchio di aglio
Brodo
Prezzemolo tritato
80 g di prosciutto cotto
1 noce di burro
Olio d’oliva
Sale, pepe

In una pentola rosolare lo spicchio di aglio in 2 cucchiai di olio, aggiungere i piselli, insaporire per qualche minuto poi coprire con il brodo, regolare di sale e pepe e cuocere per 20-25 minuti.
Pelare le carote e la patata, tagliare tutto a pezzetti e cuocere in abbondante acqua salata.
Mettere una noce di burro e un cucchiaio di olio d'oliva in una padella  e scaldarli.
Aggiungere la cipolla tritata finemente e rosolarla fino a quando risulterà morbida.
Aggiungere il bulgur e tostarlo per 2-3 minuti.  Quindi versare 2 bicchieri di brodo caldo e regolare di sale e pepe a piacere.
Chiudere con il coperchio e cuocere il bulgur a fuoco medio facendolo asciugare bene.
Qualche minuto prima di spegnere unire le carote e le patate lessate e scolate, del prezzemolo tritato e qualche cucchiaio di piselli; richiudere il coperchio, terminare la cottura poi a fuoco spento aggiungere il prosciutto cotto a pezzetti e lasciare riposare per almeno 10 minuti.
Nel frattempo frullare i piselli rimanenti fino a ottenere una crema liscia.
Disporre sul fondo di ogni piatto un po’ di crema di piselli e suddividere il bulgur al prosciutto. Decorare con foglioline di timo e servire subito.
-
-
Bulgur with cream of peas

 Ingredients for 3 people:

 1 glass of bulgur
 1 medium onion
 1 medium potato
 2 medium carrots
 3 glasses of frozen peas
 1 clove of garlic
 Broth
 Chopped parsley
 80 g of cooked ham
 1 knob of butter
 Olive oil
 Salt and pepper

In a saucepan, brown the clove of garlic in 2 tablespoons of oil, add the peas, season for a few minutes, then cover with the broth, season with salt and pepper and cook for 20-25 minutes.
Peel the carrots and the potato, cut everything into small pieces and cook in plenty of salted water.
Put a knob of butter and a tablespoon of olive oil in a pan and heat them.
Add the finely chopped onion and brown until soft.
Add the bulgur and toast it for 2-3 minutes.  Then pour 2 glasses of hot stock and salt and pepper to taste.
Close with the lid and cook the bulgur over medium heat, letting it dry well.
A few minutes before turning off, add the carrots and boiled and drained potatoes, chopped parsley and a few tablespoons of peas;  close the lid, finish cooking, then add the chopped ham and leave to stand for at least 10 minutes.
Meanwhile whisk the remaining peas until smooth.
Place a little cream of peas on the bottom of each plate and divide the bulgur.  Decorate with thyme leaves and serve immediately.
-
-
Bezelye kremalı Jambonlu Bulgur pilavi

 3 kişilik malzemeler:

 1 bardak bulgur
 1 orta boy soğan
 1 orta boy patates
 2 orta boy havuç
 3 bardak dondurulmuş bezelye
 1 diş sarımsak
 et suyu
 Kıyılmış maydanoz
 80 gr pişmiş jambon
 1 topuz tereyağı
 Zeytinyağı
 Tuz, karabiber

Bir tencerede sarımsagi 2 yemek kaşığı yağda kızartın, bezelyeyi ekleyin, birkaç dakika baharatlayın, sonra et suyuyla örtün, tuz ve karabiber ilavesi ile 20-25 dakika pişirin.
Havuç ve patatesleri soyun, her şeyi küçük parçalara ayırın ve bol miktarda tuzlu suda haslayin.
Bir tencerede bir tutam tereyağı ve bir çorba kaşığı zeytinyağını ısıtın.
Ince doğranmış soğani ekleyip yumuşayana kadar soteleyin.
Bulgur ekleyip 2-3 dakika kızartın.  Daha sonra 2 bardak sicak sebze  suyu, tuz ve karabiberi koyun .
Kapakla kapatın ve bulgur suyunu cekene kadar orta ateşte pişirin.
Kapatılmadan birkaç dakika önce havuçları, haşlanmış ve süzülmüş patatesleri, doğranmış maydanozu ve birkaç çorba kaşığı bezelye ekleyin;  Kapağı kapatın, pişirmeyi tamamlayın, sonra kıyılmış jambonu ekleyin ve en az 10 dakika bekletin.
Bu arada kalan bezelyeyi krema kivamina gelene kadar çırpın.
Her bir tabağın altına bir miktar bezelye kremasi dökün ve bulguru paylastirin.  Kekik yaprakları ile süsleyin ve hemen servis yapın.

martedì 26 novembre 2019

Plum-cake banane e cioccolato

Plum-cake banana e cioccolato

Ingredienti:

2 uova
170 g di zucchero
1 bicchiere di latte
2 bicchieri di farina + quella per lo stampo
1 bustina di lievito
1 bustina di vanillina
160 g di cioccolato fondente
2 banane
1 pizzico di sale
Burro per lo stampo

In un recipiente montare con le fruste elettriche le uova con lo zucchero, unire il latte, la vanillina, la farina setacciata, 1 pizzico di sale e infine il lievito.
Tagliare il cioccolato grossolanamente e affettare grossolanamente anche le banane.
Imburrare e infarinare lo stampo da plumcake poi versare la metà del composto. Distribuire 3/4 del cioccolato e  tutte le  banane e coprire con il resto della crema. Infine cospargere il cioccolato rimanente e premere leggermente.
Cuocere il plumcake nel forno preriscaldato a 180 gradi per 50-55 minuti e prima di spegnere fare assolutamente la prova con uno stecchino. Se necessario proseguire la cottura.
Lasciare raffreddare, sfornare e servire a fette.
-
-
Chocolate and Banana Plumcake

 Ingredients:

 2 eggs
 170 g of sugar
 1 glass of milk
 2 glasses of flour + for the mold
 1 packet of yeast
 1 sachet of vanillin
 160 g of dark chocolate
 2 bananas
 1 pinch of salt
 Butter for the mold

Whisk the eggs with the sugar in an electric mixer, add the milk, the vanillin, the sifted flour, a pinch of salt and finally the yeast.
Cut the chocolate coarsely and even coarsely slice the bananas.
Grease and flour the plum cake mold then pour half of the mixture.  Distribute 3/4 of the chocolate and all the bananas and cover with the rest of the cream.  Finally sprinkle the remaining chocolate and press lightly.
Cook the plumcake in the preheated oven at 180 degrees for 50-55 minutes and before turning off do absolutely the test with a toothpick.  If necessary, continue cooking.
Allow to cool, remove from the oven and serve in slices.
-
-
Muzlu çikolatalı kek

 Malzemeler:

 2 yumurta
 170 g şeker
 1 bardak süt
 2 bardak un + kalıbi unlamak icin
 1 paket kabartma tozu
 1 vanilya poşeti
 160 g bitter çikolata
 2 muz
 1 tutam tuz
 tereyağı

Yumurtaları şekerle köpürene kadar çırpın, sütü, vanilini, elenmiş unu, bir tutam tuzu ve son olarak da kabartma tozunu ekleyin.
Çikolataları irice parcalara muzu da fazla kücük olmayacak sekilde  dilimleyin.
Kek kalıbını tereyagi ile sivayip unlayın, ardından karışımın yarısını dökün.  Çikolatanın 3 / 4'ünü ve tüm muzları dağıtın ve kalan krema ile örtün.  Sonunda kalan çikolatayı serpin ve hafifçe bastırın.
Keki önceden ısıtılmış fırında 180 derecede 50-55 dakika pişirin ve kapatmadan önce mutlaka kürdan testi yapın.  Gerekirse, pişirmeye devam edin.
Soğumaya bırakın, fırından çıkarın ve dilimler halinde servis yapın.

Scaloppine di pollo all’arancia e mandorle

Scaloppine di pollo all’arancia e mandorle

Ingredienti per 4 persone:

4 fette di petto di pollo
1 arancia grande non trattata
1 cucchiaio di succo di limone
Farina
2 cucchiai di granella di mandorle
1 bicchiere di brodo di pollo o vegetale
Burro
Sale, pepe

Infarinare le fette di pollo, eliminare la farina in eccesso e rosolarle da entrambi i lati nel burro precedentemente fuso in una padella antiaderente.
Bagnare con il succo di limone e il succo d’arancia e dopo qualche minuto versare il brodo. Regolare di sale e pepe a piacere.
Lasciare cuocere facendo ridurre la salsa e qualche minuto prima di spegnere spolverizzare con la scorza grattugiata dell’arancia e la granella di mandorle.
Servire subito.
Io ho accompagnato le scaloppine con un’insalata di patate.
-
-
Chicken escalopes with orange and almonds

 Ingredients for 4 people:

 4 slices of chicken breast
 1 large untreated orange
 1 tablespoon of lemon juice
 Flour
 2 tablespoons of almond grain
 1 glass of chicken or vegetable broth
 Butter
 Salt and pepper

Flour the chicken slices, remove the excess flour and brown them on both sides in butter previously melted in a non-stick pan.
Sprinkle with lemon juice and orange juice and after a few minutes pour the broth.  Add salt and pepper to taste.
Cook by reducing the sauce and a few minutes before turning off sprinkle with the grated orange zest and the chopped almonds.
Serve immediately.
I accompanied the scallops with a potato salad.
-
-
Portakallı ve bademli tavuklu escaloplar

4 kişilik malzemeler:

 4 dilim tavuk göğsü
 1 büyük işlenmemiş portakal
 1 çorba kaşığı limon suyu
 un
 2 yemek kaşığı dogranmis badem
 1 bardak tavuk veya sebze suyu
 tereyağı
 Tuz, karabiber

Tavuk dilimlerini unlayın, fazla unu alın ve daha önce yapışmaz bir tencerede eritilmiş tereyağında her iki tarafta kızartın.
Limon suyu ve portakal suyu serpin ve birkaç dakika sonra sebze veya tavuk suyu dökün.  Tat vermek için tuz ve karabiber ekleyin.
Ocaktan almadan biraz önce rendelenmis portakal kabuğu rendesi ve kıyılmış badem serpin.
Derhal servis yapın.
Ben eti patates salatası ile eşlik ettim.

sabato 23 novembre 2019

Spaghetti con pancetta e Philadelphia

Spaghetti con pancetta e Philadelphia

Ingredienti per 3 persone:

240 g di spaghetti
2 tuorli d’uovo grandi
150 g di Philadelphia classico
200 g di pancetta affumicata a cubetti
40 g di Parmigiano grattugiato
Sale, pepe

In una padella antiaderente tostare la pancetta senza aggiungere grassi; appena la pancetta risulterà bella croccante trasferirla in un piatto.
In una ciotola mescolare i tuorli con il formaggio Philadelphia, il grasso della pancetta e amalgamare tutto fino a ottenere una crema liscia.
Cuocere gli spaghetti in abbondante acqua bollente salata, scolarli e condirli subito con la crema, aggiungere il Parmigiano e la pancetta, mescolare bene e servire subito.
-
-
Spaghetti with pancetta and Philadelphia
Cheese

 Ingredients for 3 people:

 240 g of spaghetti
 2 large egg yolks
 150 g of Philadelphia classic cheese
 200 g of diced bacon
 40 g of grated Parmesan cheese
 Salt and pepper

Toast the bacon in a non-stick pan without adding fat;  as soon as the bacon is crispy, transfer it to a plate.
In a bowl mix the egg yolks with the Philadelphia cheese, the pancetta fat and mix everything until you get a smooth cream.
Cook the spaghetti in plenty of boiling salted water, drain and dress immediately with the cream, add the Parmesan and pancetta, mix well and serve immediately.
-
-
Pancetta ve Philadelphia (krem peyniri ) ile spagetti

3 kişilik malzemeler:

 240 g spagetti
 2 büyük yumurta sarısı
 150 g Philadelphia krem peyniri
 200 gr doğranmış domuz pastırması
 40 gr rendelenmiş Parmesan peyniri
 Tuz, karabiber

Pastırmayi ( bacon) yapışmaz bir tavada yağ eklemeden kızartın;  çıtır çıtır olur olmaz, tabağa aktarin.
Bir kasede yumurta sarısını Philadelphia peyniri, pancetta yağı ile karıştırın ve pürüzsüz bir krem ​​elde edene kadar her şeyi karıştırın.
Spagetti'yi bol miktarda kaynamış tuzlu suda pişirin, süzün ve hemen krema ile karistirin, Parmesan ve pancetta ekleyin, iyice karıştırın ve hemen servis yapın.

giovedì 21 novembre 2019

Pollo alle olive taggiasche e brandy

Pollo alle olive taggiasche e brandy

Ingredienti per 4 persone:

1,5 kg di pollo a pezzi
1 arancia non trattata
1 bicchierino di brandy
120 g di olive taggiasche
Prezzemolo tritato
1 bicchiere di vino bianco secco
1 cipolla
2 dl di brodo di pollo
Olio extravergine d’oliva
Sale, pepe

Mettere i pezzi di pollo in un recipiente capiente insieme alla scorza dell’arancia a pezzi, il brandy, il vino, un filo di olio e qualche grano di pepe. Salare e lasciare marinare per un’ora.
Rosolare la cipolla tritata finemente in poco olio e metterla da parte.
Sgocciolare il pollo e rosolarlo facendo si che prenda colore, unire poi la cipolla, il succo d’arancia, un mestolino di marinata e cuocere con il coperchio per 1 ora, aggiungendo il brodo.
Girare spesso il pollo e un quarto d’ora prima di spegnere unire le olive e regolare di sale e pepe. Spolverizzare con del prezzemolo tritato e servire subito.
-
-
Chicken with Taggiasche olives and brandy

 Ingredients for 4 people:

 1.5 kg of chopped chicken
 1 untreated orange
 1 small glass of brandy
 120 g of Taggiasche olives
 Chopped parsley
 1 glass of dry white wine
 1 onion
 2 dl of chicken stock
 Extra virgin olive oil
 Salt and pepper

Put the chicken pieces in a large bowl together with the peeled orange peel, brandy, wine, a little oil and a few grains of pepper.  Salt and marinate for an hour.
Brown the finely chopped onion in a little oil and set aside.
Drain the chicken and brown it, making it brown, then add the onion, the orange juice, a ladle of marinade and cook with the lid for 1 hour, adding the broth.
Turn the chicken often and a quarter of an hour before turning off, add the olives and season with salt and pepper.
Sprinkle with chopped parsley and serve immediately.
-
-
Taggiasche zeytinli ve brendili tavuk

 4 kişilik malzemeler:

 1.5 kg doğranmış tavuk
 1 işlenmemiş portakal
 1 küçük bardak brendi
 120 g Taggiasche zeytin
 Kıyılmış maydanoz
 1 bardak kuru beyaz şarap
 1 soğan
 2 dl tavuk suyu
 Sızma zeytinyağı
 Tuz, karabiber

Tavuk parçalarını soyulmuş portakal kabuğu, brendi, şarap, az miktarda yağ ve bir miktar biber taneleri ile birlikte geniş bir kaseye koyun.  Tuzlayin ve bir saat kadar marine edin.
İnce doğranmış soğanı biraz yağda kızartın ve bir kenara koyun.
Tavuğu marineden alip güzelce reni alana kadar kahverengileştirin,, sonra soğanı, portakal suyunu, bir kücük kepce marine suyu ekleyin ve 1 saat boyunca kapak ile tavuk suyunu da ekleyip pişirin.
Tavuğu sık sık çevirin ve ocagin altini kapatmadan 15 dakika önce zeytinleri ekleyin ve gerekiyorsa tuz ve karabiber ile tamamlayin.
Kıyılmış maydanoz serpin ve hemen servis yapın.

mercoledì 20 novembre 2019

Mousse di castagne al cognac

Mousse di castagne al cognac

Ingredienti per 4 persone:

300 g di crema di castagne
2 albumi
100 g di zucchero a velo
1/2 bicchiere di latte parzialmente scremato
40 g di cacao amaro in polvere
3 cucchiai di cognac
Cioccolato bianco

Montare a neve gli albumi e incorporare lo zucchero a velo continuando a montare fino a ottenere una meringa spumosa e densa.
Mettere nel frullatore la crema di castagne, il latte ed il cacao e frullare fino a ottenere una crema liscia, infine versare il cognac e mescolare bene.
Trasferire la crema in un recipiente e amalgamare delicatamente gli albumi montati a neve mescolando dal basso verso l’alto.
Suddividere la mousse in 4 coppette, decorare a piacere con il cioccolato bianco grattugiato finemente e riporre in frigorifero per un paio di ore.
-
-
Chestnut mousse with cognac

 Ingredients for 4 people:

 300 g of chestnut cream
 2 egg whites
 100 g of icing sugar
 1/2 glass of semi-skimmed milk
 40 g of bitter cocoa powder
 3 tablespoons of cognac
 White chocolate

Whisk the egg whites and add the icing sugar, continuing to whisk until you get a frothy and thick meringue.
Put the chestnut cream, milk and cocoa in the blender and blend until a smooth cream is obtained, then add the cognac and mix well.
Transfer the cream into a bowl and gently mix the whipped egg whites, stirring from bottom to top.
Divide the mousse into 4 bowls, decorate with finely grated white chocolate and place in the fridge for a couple of hours.
-
-
Konyaklı kestaneli mousse

 4 kişilik malzemeler:

 300 g kestane kreması
 2 yumurta akı
 100 g pudra şekeri
 1/2 bardak yarı yağsız süt
 40 g sekersiz kakao tozu
 3 yemek kaşığı konyak
 Beyaz çikolata

Yumurta aklarını çırpın ve pudra şekeri ekleyin, köpüklü ve kalın bir beze elde edinceye kadar çırpmaya devam edin.
Kestane kremasını, sütü ve kakaoyu karıştırıcıya koyun ve pürüzsüz bir krem ​​elde edene kadar karıştırın, sonra konyak ekleyin ve iyice karıştırın.
Kremayı bir kaseye aktarın ve alttan üste doğru karıştırarak çırpılmış yumurta akını yavasca bir kasik yardimi ile karıştırın.
Elle ettiginiz kremayi 4 kaseye bölün, ince rendelenmiş beyaz çikolata ile süsleyin ve buzdolabında birkaç saat bekletin.

giovedì 14 novembre 2019

Fusilli cremosi ai funghi

Fusilli cremosi ai funghi

Ingredienti per 2 persone:

170 g di fusilli
200 g di funghi champignons
1 spicchio di aglio
2 tuorli a pasta gialla
5 cucchiai di Parmigiano grattugiato
Olio extravergine d’oliva
Sale, pepe

Pulire i funghi, affettarli e cuocerli in una padella con lo spicchio di aglio. Regolare di sale e pepe.
In un recipiente mescolare i tuorli con il Parmigiano grattugiato poi unire i funghi con il loro sughetto.
Cuocere i fusilli in abbondante acqua bollente salata, scolarli e trasferirli nel condimento con qualche cucchiaio di acqua di cottura della pasta. Mescolare bene, aggiungere ancora una spolverata di parmigiano grattugiato e servire subito.
-
-
Creamy Fusilli with mushrooms

 Ingredients for 2 people:

 170 g of fusilli
 200 g of champignon mushrooms
 1 clove of garlic
 2 yolks with yellow paste
 5 tablespoons of grated Parmesan cheese
 Extra virgin olive oil
 Salt and pepper

Clean the mushrooms, slice them and cook them in a pan with the garlic clove.  Season with salt and pepper.
In a bowl mix the egg yolks with the grated Parmesan then add the mushrooms with their sauce.
Cook the fusilli in plenty of boiling salted water, drain them and transfer them to the sauce with a few tablespoons of pasta cooking water.
Mix well, add a sprinkling of grated Parmesan and serve immediately.
-
-
Mantarlı Kremalımakarna

 2 kişilik malzemeler:

 170 g makarna
 200 g champignon mantar
 1 diş sarımsak
 2 yumurta sarısı
 5 çorba kaşığı rendelenmiş Parmesan peyniri
 Sızma zeytinyağı
 Tuz, karabiber

Mantarları temizleyin, dilimleyin ve sarımsagi sotelediginiz bir tencerede pişirin.  Tuz ve karabiber serpin.
Bir kasede yumurta sarısını rendelenmiş Parmesan ile karıştırıp mantarları soslarıyla ekleyin.
Makarnayi ol kaynar tuzlu suyla pişirin, süzün ve birkaç çorba kaşığı makarna suyuyla hazirladiginiz sosa aktarın.  İyice karıştırın, rendelenmiş parmesan serpin ve hemen servis yapın.

martedì 12 novembre 2019

Coppette con crema ai marroni

Coppette con crema ai marroni

Ingredienti per 5 coppette:

250 g di mascarpone
2 cucchiai abbondanti di crema di marroni
3 tuorli
2 albumi
3 cucchiai di zucchero
Rum
1 pizzico di sale
Marron glacé
Biscotti Savoiardi
1 tazza di Caffè
2 cucchiai di Latte

In un recipiente montare gli albumi a neve ferma con 1 pizzico di sale.
In un’altro recipiente montare i tuorli con lo zucchero fino a ottenere una crema chiara e schiumosa. Aggiungere continuando a montare il mascarpone, la crema di marroni e 2 cucchiai di rum.
Unire infine gli albumi mescolando delicatamente dal basso verso l’alto.
Disporre sul fondo di ogni coppetta 3 pezzetti di savoiardi imbevuti nel caffè allungato con il latte poi versare un po’ di crema ai marroni. Fare un secondo strato di biscotti e ricoprire con la crema. Sbriciolare su ogni coppetta un po’ di marron glacé e riporre in frigorifero fino al momento di servire.
-
-

Small cups with chestnut cream

Ingredients for 5 cups:

250 g of mascarpone
2 generous tablespoons of chestnut cream
3 egg yolks
2 egg whites
3 tablespoons of sugar
Rum
1 pinch of salt
Marron glace
Finger biscuits (savoiardi)
1 cup of coffee
2 tablespoons of milk

Whisk the egg whites with a pinch of salt in a bowl until stiff.
In another container, whip the egg yolks with the sugar until the mixture is light and foamy.  Add continuing to whip the mascarpone, the chestnut cream and 2 tablespoons of rum.
Finally add the egg whites, stirring gently from bottom to top.
Place on the bottom of each cup 3 pieces of savoiardi biscuits soaked in the elongated coffee with the milk then pour a little cream.  Make a second layer of biscuits and cover with the cream.  Crumble some marron glacé on each cup and place in the refrigerator until ready to serve.
-
-
kestane kremalı kaplar

 5 kap için malzemeler:

 250 g mascarpone
 2 cömert çorba kaşığı kestane kreması
 3 yumurta sarısı
 2 yumurta akı
 3 yemek kaşığı şeker
 rom
 1 tutam tuz
 Marron glacé
 Savoiardi bisküvi
 1 fincan kahve
 2 yemek kaşığı süt

Yumurta aklarını bir tutam tuzla sertlesene kadar çırpın.
Başka bir kapta, iyice köpürene kadar yumurta sarısını şekerle çırpın.  Mascarpone, kestane kreması ve 2 çorba kaşığı rom  ekleyip çırpmaya devam edin.
Son olarak, yumurta aklarını yavaşça alttan üste karıştırarak ekleyin.
Her bir bardağın dibine kahve ve sütte batırılmış 3 küçük savoiardi biskuvi parçasını yerleştirin, ardından biraz krema dökün.  İkinci  bir kat bisküvi yapın ve kremayla kaplayın.  Her bir bardağa biraz marron glacé serpin ve 2 saat  buzdolabına koyun.

lunedì 11 novembre 2019

Sugarelli fritti

Sugarelli fritti

Eliminare le interiora e sciacquare abbondantemente il pesce sotto l’acqua corrente.
Mettere in un sacchetto per alimenti abbondante farina di mais, salare leggermente e infarinare i sugarelli.
Friggere il pesce in abbondante olio bollente, trasferirlo poi su carta assorbente da cucina per eliminare l’olio in eccesso e servirlo subito.
-
-
Fried horse mackerel

Remove the entrails and rinse the fish thoroughly under running water.
Place plenty of cornmeal in a food bag, salt lightly and flour the horse mackerel.
Fry the fish in plenty of boiling oil, then transfer it to absorbent kitchen paper to remove excess oil and serve immediately.
-
-
Kızarmış istavrit

Baliklari temizleyip akan su altında iyice durulayın.
Bir yiyecek torbasına bol miktarda mısır unu koyun, hafifçe tuzlayın ve baliklari unlayin.
Balığı bol miktarda kaynar yağda kızartın, sonra fazla yağı almak için emici mutfak kağıdına aktarıp hemen servis yapin.

sabato 9 novembre 2019

Finocchi gratinati al pecorino

Finocchi gratinati al pecorino

Mondare e tagliare 2 finocchi in 4 parti.
Lessare i finocchi per una decina di minuti in abbondante acqua bollente salata, scolarli con un mestolo forato e trasferirli in una pirofila. Spolverizzare i finocchi con del pepe di Giamaica, abbondante pecorino grattugiato e irrorarli con dell’olio extravergine d’oliva.
Trasferire la pirofila nel forno preriscaldato a 180 gradi per una ventina di minuti e servire subito.
-
-
Fennel au gratin with pecorino cheese

Clean and cut 2 fennels into 4 parts.
Boil the fennel for about ten minutes in plenty of boiling salted water, drain with a slotted spoon and transfer them to a baking dish.  Sprinkle the fennel with Jamaica pepper, abundant grated pecorino and sprinkle with extra virgin olive oil.
Transfer the pan to the preheated oven at 180 degrees for about twenty minutes and serve immediately.
-
-
Pecorino peyniri ile rezene au graten

2 adet rezeneyi temizleyin ve 4 parçaya bölün.
Rezeneyi yaklaşık 10 dakika kaynar tuzlu suda bolca kaynatın, oluklu bir kaşıkla süzün ve bir pişirme kabına alın.  Rezene'yi yenibahar, bol rendelenmiş pecorino v sızma zeytinyağı ile tamamlayin .
Tavayı önceden ısıtılmış fırına 180 derece yaklaşık yirmi dakika aktarın ve hemen servis yapın.

venerdì 8 novembre 2019

Sgombro in salsa di soia

Sgombro in salsa di soia

1 sgombro
2 tazze d'acqua

Per salsa:
1 cucchiaino di senape
1 cucchiaio di succo di limone
2 cucchiai di olio d'oliva
2 cucchiai di salsa di soia
2 cucchiai di aceto di mele
Aneto

Cuocere lo sgombro nell’acqua e ricavare i filetti.
In un recipiente mescolare la senape con il succo di limone. Aggiungere l'olio d'oliva e amalgamare fino a quando avrà raggiunto la consistenza di una maionese.  Dopo aver aggiunto anche la salsa di soia e l'aceto di mele, mescolare tutti gli ingredienti.
Aggiungere il pesce, un po’ di aneto, lasciare riposare una ventina di minuti e servire.
-
-
Mackerel in soy sauce

1 mackerel
2 cups of water

For sauce:
1 teaspoon mustard
1 piece of lemon juice
2 soup spoons olive oil
2 tablespoons soy sauce
2 tablespoons apple cider vinegar
Dill

Cut the mackerel into their fillets and boil in water.  Chop at finger length after draining.
On the other side, mix the mustard with lemon juice.  Add olive oil and bring to the consistency of mayonnaise.  After adding soy sauce and apple cider vinegar, mix all the ingredients.
Add the fish, a little dill,
let it rest for about twenty minutes and serve.
-
-
Soya soslu uskumru baligi

1 adet uskumru
2 su bardağı su

Sos için:
1 çay kaşığı hardal
1 adet limonun suyu
2 çorba kaşığı zeytinyağı
2 çorba kaşığı soya sosu
2 çorba kaşığı elma sirkesi
Dereotu

Uskumruyu filetolarına ayırıp suda haşlayın. Süzdükten sonra parmak uzunluğunda doğrayın.
Diğer tarafta hardalı limon suyu ile açın. Zeytinyağı ilave edip mayonez kıvamına getirin. Soya sosu ve elma sirkesi kattıktan sonra tüm malzemeyi karıştırın. İçine balığı katıp 20 dakika dinlenmeye biraktiktan sonra servis edin.

mercoledì 6 novembre 2019

Lasagne vegetariane

Lasagne  Antica Madia vegetariane

Ingredienti per 4 persone:

8 sfoglie di lasagne alla curcuma, spinaci e bietola rossa Antica Madia
2 zucchine chiare
1 melanzana
1 spicchio di aglio
Basilico tritato
10 pomodorini
Besciamella
Parmigiano grattugiato
Pecorino grattugiato
Burro
Olio d’oliva
Sale, pepe

Tagliare la melanzana a cubetti, salarla e lasciare che perda l’acqua di vegetazione.
Sciacquare i cubetti di melanzana, asciugarli e friggerli in abbondante olio bollente. Trasferire le melanzane su carta assorbente da cucina.
Lavare e tagliare le zucchine a dadini.
Rosolare lo spicchio di aglio schiacciato in una padella antiaderente con 2 cucchiai di olio. Aggiungere le zucchine e cuocerle per una decina di minuti.
Poi eliminare l’aglio, unire le melanzane, il basilico tritato e mescolare.
Cuocere le sfoglie in abbondante acqua bollente salata per 3 minuti quindi scolarle e trasferirle su un canovaccio.
Distribuire sul fondo di una teglia da forno quadrata 2 cucchiai di besciamella, poi disporre 2 sfoglie e coprirle con 3 cucchiai di besciamella e 1/3 delle verdure; distribuire delle fettine di pomodorino e spolverizzare con un mix di Parmigiano e pecorino grattugiati.
Ripetere altri 2 strati con gli stessi ingredienti e terminare con l’ultimo strato di sfoglia, besciamella e formaggi grattugiati.
Distribuire sulle lasagne qualche fiocchetto di burro e cuocerle nel forno preriscaldato a 180 gradi per 20-25 minuti.
Lasciare riposare per mezz’ora e servire a fette.
-
-
Vegetarian Lasagne

 Ingredients for 4 people:

8 lasagna of turmeric, spinach and red beet lasagna by Antica Madia
2 light zucchini
1 eggplant
1 clove of garlic
Chopped basil
10 cherry tomatoes
Bechamel
Grated Parmesan cheese
Grated Pecorino
Butter
Olive oil
Salt and pepper

Cut the eggplant into cubes, add salt and let it lose the vegetation water.
Rinse the eggplant cubes, dry them and fry them in plenty of hot oil.  Transfer the aubergines to absorbent kitchen paper.
Wash and cut the zucchini into small cubes.
Brown the crushed garlic clove in a non-stick pan with 2 tablespoons of oil.  Add the zucchini and cook for about ten minutes.
Remove the garlic, add the aubergines, the chopped basil and mix.
Cook the lasagna in plenty of boiling salted water for 3 minutes, then drain and place them on a towel.
Spread 2 tablespoons of bechamel on the bottom of a square baking pan, then place 2 lasagna and cover with 3 tablespoons of béchamel and 1/3 of the vegetables;  distribute slices of tomato and sprinkle with a mix of Parmesan and grated pecorino.
Repeat 2 more layers with the same ingredients and finish with the last layer of lasagna, béchamel and grated cheese.
Spread some butter on the lasagne and cook in the preheated oven at 180 degrees for 20-25 minutes.
Leave to rest for half an hour and serve in slices.
-
-
Vejetaryen lazanya

4 kişilik malzemeler:

8 adet lazanya  (zerdecal ıspanak ve kırmızı pancarli Antica Madia lazanya)
2 kabak
1 patlıcan
1 diş sarımsak
Kıyılmış fesleğen
10 kiraz domates
beşamel
Rendelenmiş Parmesan
Rendelenmiş Pecorino
Tereyagi
Zeytinyagi
Tuz, karabiber

Patlıcanı küpler halinde kesin, tuz ekleyin ve bitki suyunu kaybetmesine izin verin.
Patlıcan küplerini durulayın, kurutun ve bol miktarda sıcak yağda kızartın.  Patlıcanları emici mutfak kağıdına aktarin.
Kabağı yıkayın ve küçük küpler halinde kesin.
 Ezilmiş sarımsagi teflon bir tavada 2 yemek kaşığı yağ ile soteleyin.  Kabağı ekleyin ve yaklaşık on dakika pişirin.
Sarımsakları alın, patlıcanları, doğranmış fesleğenleri ilave edin ve karıştırın.
Lazanyayi  bol kaynar tuzlu suyla 3 dakika pişirin, sonra süzün ve bir havluya koyun.
Kare bir pişirme tavasının dibine 2 yemek kaşığı beşamel sürün, ardından 2 yaprak lazanya koyun ve 3 yemek kaşığı beşamel ve 1/3 sebze ile kaplayın;  domates dilimlerini sonora da Parmesan ve rendelenmiş pecorino karışımıni dağıtın.
Aynı malzemelerle 2 kat daha tekrarlayın ve son olarak lazanya, beşamel ve rendelenmiş peynirle bitirin.
Lazanyaya biraz tereyagi sürün ve önceden ısıtılmış fırında 180 derecede 20-25 dakika pişirin.
Yarım saat dinlenmeye birakip servis edin.

martedì 5 novembre 2019

Conchiglie rigate con spezzatini al pomodoro

Conchiglie rigate con spezzatini al pomodoro

Ingredienti per 4 persone:

300 g di pasta tipo conchiglie rigate
650 g di spezzatini di scottona
1 cipolla dorata grande tritata
1 spicchio di aglio pestato
1/2 bicchiere di vino bianco secco
300 g di passata di pomodoro
Alloro
1 pizzico di origano
Brodo vegetale o di carne
30 g di burro
2 cucchiai di olio d’oliva
Sale, pepe
Parmigiano grattugiato

Far insaporire l’aglio e la cipolla nel burro e nell’olio, eliminare l’aglio e aggiungere gli spezzatini facendoli rosolare per bene.  Versare il vino bianco e appena questo sarà evaporato unire la passata di pomodoro, l’alloro e un pizzico di origano. Dopo qualche minuto coprire con il brodo e regolare di sale e pepe.
Cuocere gli spezzatini con il coperchio per più di  1 ora.
Cuocere la pasta in abbondante acqua bollente salata, scolarla e condirla con una parte degli spezzatini al pomodoro.
Spolverizzare con abbondante Parmigiano grattugiato, pepe appena macinato e saltare la pasta a fiamma vivace per qualche minuto mescolando bene; servire subito.
Gli spezzatini al pomodoro possono essere serviti come secondo piatto.
-
-
Conchiglie with tomato meat stews

 Ingredients for 4 people:

 300 g of pasta like striped shells
 650 g of scottona stews
 1 large chopped golden onion
 1 clove of crushed garlic
 1/2 glass of dry white wine
 300 g of tomato sauce
 Laurel
 1 pinch of oregano
 Vegetable or meat broth
 30 g of butter
 2 tablespoons of olive oil
 Salt and pepper
 Grated Parmesan cheese

Season the garlic and the onion with butter and oil, remove the garlic and add the stews making them brown well.  Pour the white wine and as soon as it has evaporated add the tomato puree, the laurel and a pinch of oregano.  After a few minutes cover with the stock and season with salt and pepper.
Cook the stews with the lid for more than 1 hour.
Cook the pasta in plenty of boiling salted water, drain it and season it with a portion of the tomato stews.
Sprinkle with plenty of grated Parmesan, freshly ground pepper and sauté over high heat for a few minutes, stirring well;  serve immediately.
Tomato stews can be served as a main course.
-
-
Kusbasi etli domates yahnili  makarna

 4 kişilik malzemeler:

 300 gr makarna
 650 gr (scottona) kusbasi et
 1 büyük doğranmış soğan
 1 adet ezilmiş sarımsak
 1/2 bardak kuru beyaz şarap
 300 g domates sosu
 Defne yapragi
 1 tutam kekik
 Sebze veya et suyu
 30 g tereyağı
 2 yemek kaşığı zeytinyağı
 Tuz, karabiber
 Rendelenmiş Parmesan

Sarımsak ve soğanı tereyağı ve yağ ile soteleyin, sarımsağı alın ve eti ekleyip iyice kahverengileştirin.  Beyaz şarabı dökün ve buharlaştığı anda domates püresi, defne ve bir tutam kekik ekleyin.  Birkaç dakika tatlandirip sonra tuz ve karabiber serpin.
Kapaklı 1 saat pişirin.
Makarnayı bol kaynar tuzlu suda pişirin, süzün ve bir parça kusbasi etli domates yahnisi ile baharatlayın.
Üzerine bolca rendelenmiş Parmesan, taze çekilmiş biber serpin ve birkaç dakika yüksek ateşte sote edin, iyice karıştırıp hemen servis yapın.
Kusbasi etli domates yahnisi ana yemek olarak servis edilebilir.

lunedì 4 novembre 2019

Torta salata con speck e zucca

Torta salata con speck e zucca

Ingredienti:

1 rotolo di pasta brisée
500 g di polpa di zucca
2 uova
80 g di speck a cubetti
60 g mix di formaggi grattugiati
100 ml di panna
1 pizzico di aglio in polvere
Olio d’oliva
Sale, pepe

Tagliare la zucca a fette di 1 cm. di spessore e disporle sulla placca da forno foderata con carta da forno. Spolverizzare con un pizzico di sale e pepe, irrorare la zucca con dell’olio e cuocerla nel forno preriscaldato a 200 gradi per 20-25 minuti. Lasciare raffreddare.
Trasferire la zucca nel frullatore, unire la panna, le uova, il mix di formaggi, un pizzico di aglio in polvere e, se necessario, regolare di sale. Frullare fino a ottenere una crema liscia.
Saltare i cubetti di speck in una padella antiaderente senza l’aggiunta di grassi.
Foderare uno stampo di 24 cm con la pasta brisée (lasciandola nella sua carta da forno) e bucherellare la pasta con una forchetta. Distribuire sul fondo lo speck poi versare il composto di zucca e cuocere la torta salata nel forno preriscaldato a 180 gradi per 30-35 minuti circa.
-
-
Savory pie with speck and pumpkin

 Ingredients:

 1 roll of puff pastry
 500 g of pumpkin pulp
 2 eggs
 80 g of diced bacon
 60 g grated cheese mix
 100 ml of cream
 1 pinch of garlic powder
 Olive oil
 Salt and pepper

Cut the pumpkin into 1 cm slices. and place them on the baking sheet lined with baking paper.  Sprinkle with a pinch of salt and pepper, drizzle the pumpkin with oil and cook in a preheated oven at 200 degrees for 20-25 minutes.  Allow to cool.
Transfer the pumpkin to the blender, add the cream, the eggs, the cheese mix, a pinch of powdered garlic and, if necessary, season with salt.  Blend until smooth.
Brown the speck cubes in a non-stick pan without adding oil.
Line a 24 cm mold with the pastry (leaving it in its baking paper) and prick the dough with a fork.  Spread speck on the bottom then pour the pumpkin mixture and cook the savory pie in a preheated oven at 180 degrees for about 30-35 minutes.
-
-
Speck ve balkabakli  tart

 Malzemeler:

 1 rulo puf böreği (hazir)
 500 g balkabak
 2 yumurta
 80 g küp küp speck
 60 g rendelenmiş peynir karışımı
 100 ml krema
 1 tutam sarımsak tozu
 Zeytinyağı
 Tuz, karabiber

BalKabağı 1 cm'lik dilimler halinde kesin.  ve pişirme kağıdı ile kaplı fırın tepsisine yerleştirin.  Bir tutam tuz ve karabiber serpin, balkabağını yağlayin ve önceden ısıtılmış bir fırında 20-25 dakika kadar 200 derece pişirin.  Soğumaya bırakın.
BalKabağı karıştırıcıya aktarın, kremayı, yumurtaları, peynir karışımını, bir tutam toz sarımsak ekleyin ve gerekirse tuz ekleyin.  Pürüzsüz bir krema kivamina gelene kadar cirpin.
Speck küplerini yapışmaz bir tavada yağ eklemeden kizartin.
Hanuru 24 cm'lik bir kalıba yerlestirin (pişirme kağıdında bırakın) ve hamuru birkac yerinden çatalla delin.  Speck küplerini kaliba yayin, sonra balkabağı karışımını dökün ve turtayı önceden ısıtılmış bir fırında 180 derece yaklaşık 30-35 dakika pişirin.

Insalata di rape e carote allo yogurt

Insalata di rape e carote allo yogurt

Ingredienti per 2 persone:

2 carote medie
1 rapa grande
2 cucchiai abbondanti di yogurt greco
2 cucchiai di maionese
Olio d’oliva
Sale

Pelare le carote e la rapa, lavarle e grattugiarle.
Aggiungere lo yogurt freddo, la maionese, 1 cucchiaio di olio, regolare di sale e mescolare.
Suddividere l’insalata in due coppette e servire subito.
-
-
Turnip and carrot salad with yogurt

Ingredients for 2 people:

2 medium carrots
1 large turnip
2 tablespoons (abundant) of Greek yogurt
2 tablespoons of mayonnaise
Olive oil
salt

Peel the carrots and turnip, wash and grate them.
Add the cold yogurt, mayonnaise, 1 tablespoon of oil, salt and mix.
Divide the salad into two small cups and serve immediately.
-
-
Yoğurtlu şalgam ve havuç salatası

 2 kişilik malzemeler:

 2 orta boy havuç
 1 büyük şalgam
 2 çorba kaşığı yoğurt
 2 yemek kaşığı mayonez
 Zeytinyağı
 tuz

Havuçları, salgami soyun, yıkayın ve rendeleyin.
Soğuk yoğurt, mayonez, 1 çorba kaşığı yağ, tuz ekleyin ve karıştırın.
Salatayı iki küçük kaba bölün ve hemen servis edin.