lunedì 29 marzo 2021

Involtini di sogliola su crema di piselli

Mangiare pesce fa bene..... e ogni tanto va bene anche fritto 😍

Questi deliziosi involtini di sogliola e gamberi vi conquisteranno al primo morso 

Involtini di sogliola su crema di piselli 


Ingredienti:

Filetti di sogliola 

Gamberi già sgusciati 

Pane grattugiato 

Aglio 

Prezzemolo tritato 

Peperoncino 

Piselli freschi

Cipollotto 

Brodo vegetale 

Olio evo 

Olio di semi 

Sale, pepe 


Sgranare i piselli e cuocerli con il cipollotto rosolato in 2 cucchiai di olio coprendoli con del brodo vegetale. Regolare di sale e pepe a piacere e a fine cottura frullare fino a ottenere una crema (se necessario aggiungere un po’ di brodo caldo per ottenere la consistenza desiderata).

Tagliare ogni filetto di sogliola a metà per la lunghezza e avvolgere poi ogni metà su un gambero pulito ed eviscerato. Mescolare il pane grattugiato con l’aglio spremuto con lo spremiagli, il prezzemolo tritato e del peperoncino in polvere.

Spennellare gli involtini con un po’ di olio, ripassarli nel composto e friggerli in abbondante olio bollente. Trasferire gli involtini su carta assorbente da cucina e servirli sulla crema di piselli tiepida.

-

-


Sole rolls on pea cream


 Ingredients:

 Sole fillets

 Prawns already peeled

 Breadcrumbs

 Garlic

 Chopped parsley

 Chili pepper

 Fresh peas

 Spring onion

 Vegetable broth

 Extra virgin olive oil

 Seed oil

 Salt and pepper


 Shell the peas and cook them with the onion browned in 2 tablespoons of oil, covering them with vegetable broth.  Season with salt and pepper to taste and when cooked, blend until creamy (if necessary, add a little hot broth to obtain the desired consistency).

 Cut each sole fillet in half lengthwise and then wrap each half on a clean, gutted shrimp.  Mix the breadcrumbs with the garlic squeezed with the squeezer, the chopped parsley and the chili powder.

 Brush the rolls with a little oil, pass them in the mixture and fry them in plenty of boiling oil.  Transfer the rolls to absorbent kitchen paper and serve them on the warm pea cream.

-

-


Bezelye kreması üzerine dil baligi ruloları


 Malzemeler:

 Dil baligi fileto

 Karides (önceden soyulmuş)

 Galeta unu

 Sarımsak

 Kıyılmış maydanoz

 acı biber

 Taze bezelye

 Taze soğan

 Sebze suyu

 Sızma zeytinyağı

 Tohum yağı

 Tuz ve biber


Bezelyelerin kabuklarını soyun ve 2 yemek kaşığı  yağda sotelenmis soğan ve suyu ile kaplayarak pişirin.  Tuz ve karabiberle tatlandırın ve pişirildiğinde krema kıvamına gelene kadar karıştırın (gerekirse, istenen kıvamı elde etmek için biraz sıcak sebze suyu ekleyin).

Her bir filetoyu uzunlamasına ikiye kesin ve ardından her yarısını temiz, bağırsağı alınmış bir karidese sarın.  Galeta ununu, ince kiyilmis sarimsak, kıyılmış maydanoz ve pul biber ile karıştırın.

Ruloları biraz yağ ile fırçalayın, hazirlanan karisima batirin ve bol kaynar yağda kızartın.  Ruloları emici mutfak kağıdına aktarın ve ılık bezelye kremasıyla servis edin.

martedì 23 marzo 2021

Riso pilaf con pollo e funghi

Il riso pilaf è uno dei miei accompagnamenti preferiti quando devo servire del pollo. 

A casa di mia mamma non manca mai, così come accade nella cucina turca e orientale. Serve per accompagnare piatti di carne alla griglia o al sugo, pesce, legumi e verdure. 

Mio marito e mio figlio sono dei grandi amanti del riso pilaf, quindi cerco sempre di accontentarli e glielo propongo almeno una volta a settimana.

Oggi l’ho accompagnato a dei bocconcini di pollo con funghi 


Vediamo insieme come prepararlo:


Riso pilaf con bocconcini di pollo e funghi 


Ingredienti per 4 persone:


Per il riso pilaf:


1 bicchiere di riso Baldo

1 bicchierino da liquore di pasta tipo stelline 

Brodo di carne ( il doppio del riso e delle stelline)

25 g di burro 

Sale 


Per il pollo:


700 g di bocconcini di pollo 

2 spicchi di aglio 

1/2 bicchiere di vino bianco secco 

450 g di funghi misti surgelati 

Prezzemolo tritato finemente 

1 noce di burro 

2 cucchiai di olio d’oliva 

80 g di Parmigiano grattugiato 

200 ml di besciamella 


Far dorare uno spicchio di aglio schiacciato nel burro senza bruciarlo, toglierlo dalla padella e aggiungere i bocconcini di pollo che dovranno rosolare uniformemente. Bagnare con il vino e lasciare evaporare.

Togliere i bocconcini di pollo dalla padella, versare l’olio, lasciare insaporire il secondo spicchio di aglio e aggiungere i funghi. Cuocere a fiamma vivace facendo asciugare i liquidi poi rimettere in padella il pollo, regolare di sale e pepe a piacere e spolverizzare con del prezzemolo tritato.

Versare quindi la besciamella, il Parmigiano grattugiato ( tranne 2 cucchiai) e mescolare con cura.

Trasferire tutto in una pirofila da forno, spolverizzare la superficie con il Parmigiano tenuto da parte e cuocere nel forno preriscaldato a 180 gradi per 25-30 minuti. A fine cottura lasciare riposare per 15 minuti con la porta del forno socchiusa.

Nel frattempo preparare il riso pilaf: sciogliere il burro, versare le stelline e lasciare che si colorino per bene. Devono quasi bruciarsi, unire il riso, tostarlo per un paio di minuti mescolando e bagnare con il brodo a temperatura ambiente. Se necessario regolare di sale.

Chiudere con un coperchio e lasciare cuocere il riso pilaf per il tempo indicato sulla confezione senza mai mescolare fino a quando tutto il brodo si sarà asciugato.

Coprire con un canovaccio da cucina e poi nuovamente con il coperchio e lasciare riposare il riso pilaf per una decina di minuti. 

Servire il riso pilaf e i bocconcini di pollo con funghi come piatto unico.

-

-


Pilaf rice with chicken nuggets and mushrooms


 Ingredients for 4 people:


 For the pilaf rice:


 1 glass of Baldo rice

 1 liqueur glass of star-type pasta

 Meat broth (twice as much as rice and stars)

 25 g of butter

 salt


 For the chicken:


 700 g of chicken nuggets

 2 cloves of garlic

 1/2 glass of dry white wine

 450 g of frozen mixed mushrooms

 Finely chopped parsley

 1 knob of butter

 2 tablespoons of olive oil

 80 g of grated Parmesan cheese

 200 ml of bechamel


Brown a clove of garlic crushed in butter without burning it, remove it from the pan and add the chicken nuggets which should brown evenly.  Add the wine and let it evaporate.

Remove the chicken nuggets from the pan, pour in the oil, allow the second clove of garlic to flavor and add the mushrooms.  Cook over high heat allowing the liquids to dry then put the chicken back into the pan, season with salt and pepper to taste and sprinkle with chopped parsley.

Then pour in the béchamel, the grated Parmesan (except for 2 tablespoons) and mix carefully.

Transfer everything to an ovenproof dish, sprinkle the surface with the Parmesan kept aside and bake in a preheated oven at 180 degrees for 25-30  minutes.  After cooking, let it rest for 15 minutes with the oven door ajar.

In the meantime, prepare the pilaf rice: melt the butter, pour in the stars and let them brown well.  They must almost burn, add the rice, toast it for a couple of minutes, stirring and sprinkle with the broth at room temperature.  If necessary, add salt.

Close with a lid and let the pilaf rice cook for the time indicated on the package without ever stirring until all the broth has dried.

Cover with a kitchen towel and then again with the lid and let the pilaf rice rest for about ten minutes.

Serve the pilaf rice and chicken nuggets with mushrooms as a main dish.

-

-


Tavuk ve mantarlı pilav


 4 kişilik malzemeler:


 Pilav için:


 1 su bardağı Baldo pirinci

 1 likör bardak yıldız tipi makarna

 Et suyu (pirinç ve yıldızların iki katı)

 25 gr tereyağı

 tuz


 Tavuk için:


 700 gr tavuk nuggets 

 2 diş sarımsak

 1/2 bardak sek beyaz şarap

 450 gr dondurulmuş karışık mantar

 İnce kıyılmış maydanoz

 1 topak tereyağı

 2 yemek kaşığı zeytinyağı

 80 gr rendelenmiş Parmesan peyniri

 200 ml beşamel


Bir diş sarımsağı tereyağında kavurun, tavadan alın ve eşit şekilde kızarması gereken tavuk nuggetlarini ekleyin.  Şarabı ekleyin ve buharlaşmasına izin verin.

Tavuk nuggetlarını tavadan çıkarın, yağı dökün, ikinci diş sarımsağı tatlandırın ve mantarları ekleyin.  Yüksek ateşte pişirin, sıvıların kurumasına izin verin, ardından tavuğu tekrar tavaya koyun, tuz ve karabiberle tatlandırın ve kıyılmış maydanoz serpin.

Sonra beşameli, rendelenmiş Parmesan'ı (2 yemek kaşığı hariç) dökün ve dikkatlice karıştırın.

Her şeyi ateşe dayanıklı bir kaba aktarın, üzerine Parmesan serpin ve önceden ısıtılmış fırında 25-30 dakika 180 derecede pişirin.  Pişirdikten sonra fırın kapağı aralık bırakarak 15 dakika dinlendirin.

Bu arada pilavi hazırlayın: tereyağını eritin, yıldızları dökün ve iyice kızartın.  Neredeyse yanmalı, pirinci ekleyip birkaç dakika karıştırarak kavurun ve oda sıcaklığında et suyu serpin. Gerekirse tuz ekleyin.

Bir kapakla kapatın ve pilavın tamamı kuruyana kadar karıştırmadan paket üzerinde belirtilen süre kadar pişmesine izin verin.

Bir mutfak havlusu ile örtün ve ardından tekrar kapakla kapatın ve pilavi yaklaşık on dakika dinlendirin.

Ana yemek olarak pilavı ve tavuklu mantari servis yapın.

martedì 16 marzo 2021

Bruschette con gorgonzola, pancetta e rosmarino

Bruschette con gorgonzola, pancetta e rosmarino 


Ingredienti:


pane 

Gorgonzola cremoso al cucchiaio 

Fette di pancetta 

Aghi di rosmarino 

1 spicchio di aglio 

Olio extravergine d’oliva 


Preriscaldare  il forno a 200°.

Tagliare delle fette di pane alte almeno 1,5 cm e spennellarle con un po’ di olio extravergine d’oliva. 

Questa operazione può essere fatta anche su un solo lato della bruschetta, ovvero quello dove andrete a posizionare il condimento, ma se preferite oliate entrambi i lati così non avrete problemi nel ricordare o riconoscere il lato giusto, soprattutto se dovete prepararne molte.

La cottura del pane termina quando questo diventa dorato, croccante.

A questo punto strofinare le fette di pane con uno spicchio d’aglio e disporre un po’ di gorgonzola, una fetta di pancetta e gli aghi di rosmarino tritati.

Trasferire in forno per qualche minuto e servire subito.

-

-


Bruschetta with gorgonzola, bacon and rosemary


 Ingredients:


 bread

 Creamy gorgonzola 

 Slices of bacon

 Rosemary needles

 1 clove of garlic

 Extra virgin olive oil


Preheat the oven to 200 degrees.

Cut slices of bread at least 1.5 cm high and brush them with a little extra virgin olive oil.

This operation can also be done on only one side of the bruschetta, which is the one where you are going to place the sauce, but if you prefer oil both sides so you will not have problems remembering or recognizing the right side, especially if you have to prepare many.

The baking of the bread ends when it becomes golden, crunchy.

At this point, rub the slices of bread with a clove of garlic and arrange a little gorgonzola, a slice of bacon and the chopped rosemary.

Transfer to the oven for a few minutes and serve immediately.

lunedì 15 marzo 2021

Pesce persico al forno

Il pesce persico è un pesce di acqua dolce di dimensioni notevoli che fornisce una carne molto leggera e saporita,  estremamente digeribile, ideale quindi per i più piccoli, gli adolescenti ma anche gli anziani, gli obesi e tutti coloro che hanno problemi digestivi, di fegato e di stomaco.

Ottimo impanato e fritto, oppure infarinato e saltato nel burro può essere anche arricchito con patate, pomodorini e  olive  come nella ricetta che vi voglio proporre oggi 


Vediamo insieme come prepararlo 


Pesce persico al forno 


Ingredienti per 4 persone:


700 g di filetto di pesce persico 

3-4 patate 

6 pomodorini rossi 

6 pomodorini gialli 

2 cucchiai di olive taggiasche sott’olio 

2 spicchi di aglio 

1 limone 

Timo fresco 

1 pizzico di peperoncino 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Spremere il limone e trasferire il succo in una ciotola. Aggiungere dell’olio evo, un pizzico di peperoncino, l’aglio tritato finemente, sale (e pepe, in alternativa al peperoncino) e mescolare con cura.

Distribuire qualche cucchiaio dell’emulsione preparata sul fondo di una teglia da forno e disporre il pesce.

Pelare le patate e affettarle sottilmente, coprire quindi tutto il pesce con le patate e disporre le rimanenti nella teglia. Lavare i pomodorini e distribuirli (lasciandoli interi) ai fianchi del pesce, completare con le olive e un’abbondante spolverata di timo. 

Irrorare tutto con l’emulsione di olio e limone e trasferire nel forno preriscaldato a 180 gradi per 40-45 minuti.

Servire subito.

-

-


Baked perch


 Ingredients for 4 people:


 700 g of perch fillet

 3-4 potatoes

 6 red cherry tomatoes

 6 yellow cherry tomatoes

 2 tablespoons of Taggiasca olives in oil

 2 cloves of garlic

 1 lemon

 Fresh thyme

 1 pinch of red pepper

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


Squeeze the lemon and transfer the juice to a bowl.  Add extra virgin olive oil, a pinch of chilli, finely chopped garlic, salt (and pepper, as an alternative to chilli) and mix carefully.

Spread a few tablespoons of the prepared emulsion on the bottom of an oven pan and arrange the fish.

Peel the potatoes and slice them thinly, then cover all the fish with the potatoes and arrange the rest in the pan.  Wash the cherry tomatoes and distribute them (leaving them whole) on the sides of the fish, complete with olives and a generous sprinkling of thyme.

Sprinkle everything with the oil and lemon emulsion and transfer to the preheated oven at 180 degrees for 40-45 minutes.

Serve immediately.

-

-


Fırında tatli su levregi 


 4 kişilik malzemeler:


 700 gr Tatli su levregi fileto

 3-4 adet patates

 6 kırmızı çeri domates

 6 sarı çeri domates

 2 yemek kaşığı yağda Taggiasca zeytini

 2 diş sarımsak

 1 limon

 Taze kekik

 1 tutam kırmızı biber

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Limonu sıkın ve suyunu bir kaseye aktarın.  Sızma zeytinyağı, bir tutam kırmızı biber, ince kıyılmış sarımsak, tuz ve pul biberi ekleyin ve dikkatlice karıştırın.

Hazırlanan emülsiyondan birkaç yemek kaşığı fırın tavasının dibine sürün ve balığı düzenleyin.

Patatesleri soyun ve ince ince dilimleyin, ardından tüm balıkları patateslerle kaplayın ve kalanını tavaya dizin.  Çeri domatesleri yıkayın ve balığın kenarlarına dağıtın, zeytin ve bol miktarda kekik serpiştirin.

Her şeyin üzerine yağ ve limon emülsiyonu serpin ve önceden ısıtılmış fırına 40-45 dakika 180 derecede pisirin.

Hemen servis yapın.

giovedì 11 marzo 2021

Spaghetti risottati al tonno

“La semplicità è la suprema sofisticazione” affermava la mente raffinata di Leonardo da Vinci mezzo millennio fa. 

Io dico che la sapeva lunga perché semplificare significa eliminare il superfluo, come in questo piatto di spaghetti in modo da ottenere il massimo gusto con pochissimi ingredienti.


Spaghetti risottati al tonno 


Ingredienti per 2 persone:


160 g di spaghetti 

2 scatolette di tonno sott’olio 

6-7pomodorini rossi 

5-6 pomodorini gialli 

2 spicchi di aglio 

Succo di limone 

Peperoncino piccante 

Timo fresco 

Prezzemolo tritato 

Olio extravergine d’oliva 

Sale


Lavare i pomodorini e tagliarli a metà. 

In una padella scaldare 3 cucchiai di olio e rosolare gli spicchi di aglio senza bruciarli insieme ad un pizzico di peperoncino, aggiungere i pomodorini con la metà tagliata rivolta verso il basso, spolverizzare con del timo, regolare di sale e lasciare cuocere a fiamma dolce con il coperchio per 15 minuti scuotendo la padella di tanto in tanto.

Unire poi il tonno, un po’ di succo di limone, del prezzemolo tritato finemente e lasciare insaporire per qualche minuto.

Cuocere gli spaghetti in abbondante acqua bollente salata e scolarli al dente (io li ho scolati 3-4 minuti prima della fine della cottura) direttamente nella padella con il condimento insieme a 1 mestolo di acqua di cottura della pasta.

Aggiungere un filo di olio extravergine d’oliva e risottare gli spaghetti amalgamando tutti gli ingredienti e aggiungendo altra acqua bollente della pasta fino a portarli a cottura.

Servire subito.

-

-


Spaghetti with tuna


 Ingredients for 2 people:


 160 g of spaghetti

 2 cans of tuna in oil

 6-7 red cherry tomatoes

 5-6  yellow tomatoes

 2 cloves of garlic

 Lemon juice

 Hot pepper

 Fresh thyme

 Chopped parsley

 Extra virgin olive oil

 salt


Wash the cherry tomatoes and cut them in half.

In a pan heat 3 tablespoons of oil and brown the garlic cloves without burning them together with a pinch of chilli, add the cherry tomatoes with the cut half facing down, sprinkle with thyme, season with salt and cook over low heat with  the lid for 15 minutes, shaking the pan from time to time.

Then add the tuna, a little lemon juice, finely chopped parsley and leave to flavor for a few minutes.

Cook the spaghetti in abundant boiling salted water and drain them al dente (I drained them 3-4 minutes before the end of cooking) directly into the pan with the sauce together with 1 ladle of pasta cooking water.

Add a drizzle of extra virgin olive oil and cook the spaghetti by mixing all the ingredients and adding more boiling water from the pasta until cooked.

Serve immediately.

-

-


Ton balıklı spagetti 


 2 kişilik malzemeler:


 160 gr spagetti

 Yağda 2 kutu ton balığı

 6-7 kırmızı kiraz domates

 5-6 sarı çeri domates

 2 diş sarımsak

 Limon suyu

 Acı biber

 Taze kekik

 Kıyılmış maydanoz

 Sızma zeytinyağı

 tuz


Çeri domatesleri yıkayıp ikiye bölün.

Bir tencerede 3 yemek kaşığı sıvı yağı ısıtın ve sarımsakları bir tutam acı biberle birlikte yakmadan kızartın, kesilmiş yarısı aşağı bakacak şekilde çeri domatesleri ekleyin, kekik serpin, tuz ekleyin ve kapakla kısık ateşte 15 dakika, ara sıra tencereyi çalkalayarak pisirin.

Ardından ton balığı, biraz limon suyu, ince kıyılmış maydanoz ekleyin ve birkaç dakika tatlandırmaya bırakın.

Spagettiyi bol kaynayan tuzlu suda pişirin ve 1 kepçe makarna pişirme suyu ile birlikte doğrudan tavaya al dente süzün (pişirmenin biiminden 3-4 dakika önce süzdüm). 

Biraz  sızma zeytinyağı ekleyin ve tüm malzemeleri karıştırıp gerektiginde kaynar su ekleyerek pişene kadar spagettiyi pişirin.

Hemen servis yapın.

Nidi di puré con polpette al forno

Un piatto che piace a grandi e piccini, perché le polpette mettono sempre allegria 

Nidi di puré con polpette al forno 


Ingredienti:


Per il sugo:

300 g di polpa finissima di pomodoro 

1 spicchio di aglio 

Timo fresco 

Basilico fresco 

Olio extravergine d’oliva 

1 pizzico di zucchero 

Sale, pepe 


70-80 g di Parmigiano grattugiato 


Per il puré:

5 patate medie 

1 uovo

25 g di burro 

3 cucchiai di Parmigiano grattugiato 

Sale, pepe 


Per le polpette:

350 g di carne macinata di manzo 

1 uovo

2-3 cucchiai di Parmigiano grattugiato 

3 cucchiai di pane grattugiato 

1/2 bicchiere di latte 

Prezzemolo tritato finemente 

1 pizzico di aglio in polvere 


Lavare le patate con la buccia e lessarle in abbondante acqua fredda, spellarle e schiacciarle finché sono calde. Aggiungere il burro, sale e pepe a piacere e lasciare raffreddare.

Nel frattempo, preparare il sugo: rosolare lo spicchio di aglio in 2 cucchiai di olio, aggiungere la polpa di pomodoro, un pizzico di zucchero, aromatizzare con del timo e del basilico e regolare di sale e pepe a piacere. Cuocere il sugo per 10-12 minuti.

Per le polpette impastare tutti gli ingredienti con cura e confezionare le polpette.

Quando il puré sarà freddo aggiungere l’uovo e il Parmigiano grattugiato e amalgamare tutti gli ingredienti con cura.

Disporre parte del sugo in una teglia da forno, inumidirsi le mani e formare con il puré delle polpette grosse, quindi disporle distanziate sul condimento.  Aggiungere su ogni nido di puré una polpetta schiacciandola verso il basso e completare con il sugo avanzato. 

Cuocere nel forno preriscaldato a 180 gradi per 20-25 minuti poi spolverizzare con abbondante formaggio grattugiato (io ho utilizzato il Parmigiano ma potete aggiungere anche emmental o altro formaggio a vostro piacimento) e proseguire la cottura per altri 15-20 minuti.

Lasciare riposare per 10-15 minuti e servire.

-

-


Mashed nests with baked meatballs


 Ingredients:


 For the sauce:

 300 g of very fine tomato pulp

 1 clove of garlic

 Fresh thyme

 Fresh basil

 Extra virgin olive oil

 1 pinch of sugar

 Salt and pepper


 70-80 g of grated Parmesan cheese


 For the purée:

 5 medium potatoes

 1 egg

 25 g of butter

 3 tablespoons of grated Parmesan

 Salt and pepper


 For the meatballs:

 350 g of ground beef

 1 egg

 2-3 tablespoons of grated Parmesan

 3 tablespoons of breadcrumbs

 1/2 glass of milk

 Finely chopped parsley

 1 pinch of garlic powder


Wash the potatoes with their skins and boil them in plenty of cold water, peel them and mash them while they are hot.  Add the butter, salt and pepper to taste and allow to cool.

Meanwhile, prepare the sauce: brown the garlic clove in 2 tablespoons of oil, add the tomato pulp, a pinch of sugar, flavor with thyme and basil and season with salt and pepper to taste.  Cook the sauce for 10-12 minutes.

For the meatballs, mix all the ingredients carefully and pack the meatballs.

When the puré is cold, add the egg and grated Parmesan and mix all the ingredients carefully.

Arrange part of the sauce in a baking dish, moisten your hands and form large meatballs with the puree, then arrange them spaced on the sauce.  Add a meatball to each nest of puree by squeezing it down and complete with the leftover sauce.

Bake in a preheated oven at 180 degrees for 20-25 minutes then sprinkle with plenty of grated cheese (I used Parmesan but you can also add emmental or other cheese to your liking) and continue cooking for another 15-20 minutes.

Leave to rest for 10-15 minutes and serve.

-

-


Fırında püreli köfte


 Malzemeler:


 Sosu için:

 300 gr çok ince domates püresi

 1 diş sarımsak

 Taze kekik

 Taze fesleğen

 Sızma zeytinyağı

 1 tutam şeker

 Tuz ve biber


 70-80 gr rendelenmiş Parmesan peyniri


 Püre için:

 5 orta boy patates

 1 yumurta

 25 gr tereyağı

 3 yemek kaşığı rendelenmiş Parmesan

 Tuz ve biber


 Köfte için:

 350 gr kıyma

 1 yumurta

 2-3 yemek kaşığı rendelenmiş Parmesan

 3 yemek kaşığı galeta unu

 1/2 bardak süt

 İnce kıyılmış maydanoz

 1 tutam sarımsak tozu


Patatesleri kabuğuyla yıkayıp bol soğuk suda haşlayın, soyun ve sıcakken ezin.  Tereyağı, tuz ve karabiberi ekleyin ve soğumaya bırakın.

Bu arada sosu hazırlayın: sarımsak karanfilini 2 yemek kaşığı yağda kızartın, domates posasını, bir tutam şeker, kekik ve fesleğen ile tatlandırın ve tuz ve karabiber ilave edin.  Sosu 10-12 dakika pişirin.

Köfte için tüm malzemeleri özenle karıştırın ve köfteleri paketleyin.

Püre soğuduğunda yumurtayı ve rendelenmiş Parmesanı ekleyin ve tüm malzemeleri dikkatlice karıştırın.

Sosun bir kısmını bir pişirme kabına koyun, ellerinizi ıslatın ve püre ile büyük köfte yapın, ardından bunları aralıklı olarak sos üzerine yerleştirin.  Her püre yuvasına bir köfte sıkıp kalan sosla tamamlayın.

180 derecede önceden ısıtılmış fırında 20-25 dakika pişirin ve sonra firindan alip üzerine bolca rendelenmiş peynir serpin (Parmesan kullandım ama dilerseniz emmental veya başka peynir de ekleyebilirsiniz) ve 15-20 dakika daha pişirmeye devam edin.

10-15 dakika dinlenmeye bırakın ve servis yapın.

martedì 9 marzo 2021

Torta alle nocciole

Senza glutine, senza lattosio e senza grassi si può....

3 ingredienti e il dolce è servito 


Torta alle nocciole 


Ingredienti per uno stampo 20x20:


4 uova 

130 g di zucchero 

250 g di nocciole tritate finemente 

(1 pizzico di sale)


Zucchero a velo 


Separare i tuorli dagli albumi; montare gli albumi a neve ferma con 1 pizzico di sale e tenere da parte.

Montare i tuorli con lo zucchero per 8-10 minuti fino ad ottenere un composto gonfio, aggiungere le nocciole e infine gli albumi montati a neve.

Versare il composto nello stampo foderato con carta da forno e cuocere la torta nel forno preriscaldato a 180 gradi per 30 minuti.

Lasciare raffreddare e servire con una spolverata di zucchero a velo.

-

-


Hazelnut cake


 Ingredients for a 20x20 mold:


 4 eggs

 130 g of sugar

 250 g of finely chopped hazelnuts

 (1 pinch of salt)


 Powdered sugar


Separate the yolks from the whites;  whip the egg whites until stiff with 1 pinch of salt and set aside.

Beat the egg yolks with the sugar for 8-10 minutes until the mixture is puffy, add the hazelnuts and finally the whipped egg whites.

Pour the mixture into the mold lined with baking paper and bake the cake in the preheated oven at 180 degrees for 30 minutes.

Allow to cool and serve with a sprinkling of icing sugar.

-

-


Fındıklı kek


 20x20 kalıp için malzemeler:


 4 yumurta

 130 gr şeker

 250 gr ince kıyılmış fındık

 (1 tutam tuz)


Pudra şekeri


Sarıları beyazlardan ayırın;  Yumurta aklarını 1 tutam tuzla katılaşana kadar çırpın ve bir kenara koyun.

Yumurta sarılarını şekerle 8-10 dakika çırpın, fındıkları ve son olarak çırpılmış yumurta beyazlarını ekleyin.

Karışımı firin kağıdıyla kaplı kalıba dökün ve keki önceden ısıtılmış fırında 30 dakika 180 derecede pişirin.

Soğumaya bırakın ve bir tutam pudra şekeri ile servis yapın.

lunedì 8 marzo 2021

Baccalà in vaso cottura

È la prima volta che lo preparo ma mi sono già innamorata 🤩 


Baccalà in vaso cottura 


Ingredienti per 3 persone:


550 g di baccalà già dissalato

3 patate 

10 pomodorini rossi 

10 pomodorini gialli 

2 spicchi di aglio 

2-3 cucchiai di olive taggiasche 

Timo fresco 

Peperoncino 

Succo di limone 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, se necessario 


Pelare le patate e affettarle sottilmente.

In un recipiente mescolare le olive taggiasche con i pomodorini tagliati a metà, gli spicchi di aglio schiacciati con lo spremiagli, del timo sfogliato, un pizzico di peperoncino e dell’olio evo. 

Disporre sul fondo di ogni vaso/barattolo un po’ di condimento, distribuire le patate e infine il baccalà a pezzetti. Completare con altri pomodorini e olive, infine versare qualche goccia di limone.

Chiudere i vasi con il gancio, metterli in una pentola e aggiungete acqua fino a coprire i vasi per 2/3. Coprire quindi la pentola col coperchio e cuocere per 25-30 minuti dall’inizio dell’ebollizione.

Lasciare riposare 20 minuti prima di servire.

Per servire basterà una piccola pressione e voilá .... la cena è servita.

-

-


Codfish in cooking pot


 Ingredients for 3 people:


 550 g of salt cod already desalted

 3 potatoes

 10 red cherry tomatoes

 10 yellow cherry tomatoes

 2 cloves of garlic

 2-3 tablespoons of Taggiasca olives

 Fresh thyme

 Chili pepper

 Lemon juice

 Extra virgin olive oil

 Salt as needed


Peel the potatoes and slice them thinly.

In a bowl, mix the Taggiasca olives with the halved cherry tomatoes, the crushed garlic cloves with a squeezer, some peeled thyme, pinch of chilli and extra virgin olive oil.

Arrange a little seasoning on the bottom of each jar, distribute the potatoes and finally the chopped cod.  Complete with other cherry tomatoes and olives, finally pour a few drops of lemon.

Close the jars with the hook, put them in a pot and add water to cover the jars for 2/3.  Then cover the pot with the lid and cook for 25-30 minutes from the start of boiling.

Leave to rest for 20 minutes before serving.

To serve, just a little pressure and voilá .... dinner is served.

-

-


Kavanozda morina balığı


 3 kişilik malzemeler:


 550 g morina (tuzdan arındırılmış)

 3 patates

 10 kırmızı çeri domates

 10 sarı çeri domates

 2 diş sarımsak

 2-3 yemek kaşığı Taggiasca zeytini

 Taze kekik

 acı biber

 Limon suyu

 Sızma zeytinyağı

 Gerektiği kadar tuz


Patatesleri soyun ve ince ince dilimleyin.

Bir kapta Taggiasca zeytinlerini, ikiye kesilmiş kiraz domatesleri, ezilmiş sarımsak dişleri, biraz soyulmuş kekik, bir tutam kırmızı biber ve natürel sızma zeytinyağı ile karıştırın.

Her kavanozun dibine biraz sos koyun, patatesleri ve son olarak doğranmış morinayı dağıtın.  Diğer çeri domates ve zeytinlerle tamamlayın, son olarak birkaç damla limon dökün.

Kavanozları kancayla kapatın, bir tencereye koyun ve tencerenin icine kavanozlari 2/3 kaplayana kadar su ekleyin. Ardından tencereyi kapakla kapatın ve kaynamaya başladıktan sonra 25-30 dakika pişirin.

Servis yapmadan önce 20 dakika kavanozlari kapali dinlenmeye bırakın.

Servis için, sadece biraz baskı yapin ve.... akşam yemeği servise hazir.

Uova mimosa

Fiera di essere donna non solo l’8 di marzo ma tutti i giorni della mia vita 

Auguriiiiiii donne 


Uova mimosa 


3 uova 

2 scatolette di tonno al naturale 

1,5 cucchiai di maionese 

Erba cipollina 

Pepe 

1 pizzico di sale 


Mettere le uova in un pentolino, coprirle con l’acqua e cuocerle per 8 minuti. Metterle poi subito a raffreddare sotto l’acqua corrente e sgusciarle stando attenti a non romperle.

Tagliare poi leuova a metà e tenere i tuorli da parte.

In un recipiente mescolare il tonno ben sgocciolato con la maionese, l’erba cipollina, un po’ di pepe e un pizzico di sale.

Farcire gli albumi con il composto ottenuto e completare con i tuorli sbriciolati.

-

-


Mimosa eggs


 3 eggs

 2 cans of natural tuna

 1.5 tablespoons of mayonnaise

 Chives

 pepper

 1 pinch of salt


Put the eggs in a saucepan, cover them with water and cook for 8 minutes.  Then immediately put them to cool under running water and peel them, being careful not to break them.

Then cut the eggs in half and keep the yolks aside.

In a bowl, mix the well-drained tuna with the mayonnaise, chives, a little pepper and a pinch of salt.

Fill the egg whites with the mixture obtained and complete with the crumbled yolks.

-

-


Mimoza yumurtaları


 3 yumurta

 2 kutu doğal ton balığı

 1,5 yemek kaşığı mayonez

 Frenk soğanı

 biber

 1 tutam tuz


Yumurtaları bir tencereye koyun, üzerlerini su ile örtün ve 8 dakika pişirin.  Sonra hemen akan su altında soğumaya bırakın ve kırmamaya dikkat ederek soyun.

Sonra yumurtaları ikiye bölün ve sarıları bir kenara koyun.

Bir kasede iyice süzülmüş ton balığını mayonez, frenk soğanı, biraz biber ve bir tutam tuzla karıştırın.

Yumurta beyazlarını elde edilen karışımla doldurun ve ufalanmış yumurta sarısı ile tamamlayın.

sabato 6 marzo 2021

Risotto con carciofi e Philadelphia

Lo sapevate che nel Medioevo il riso era una merce di lusso e che veniva venduto con le spezie e le droghe orientali nelle drogherie ad un prezzo elevatissimo?


Il risotto, piatto tipico della nostra cucina, originario della Lombardia e poi diffusosi in tutto il nord Italia, oggi è presente in numerose versioni in tutto il paese. 

La sua principale caratteristica è il mantenimento dell'amido, che durante la cottura lega i chicchi tra loro creando cremosità. La cottura del risotto deve poi essere costantemente seguita, aggiungendo il brodo necessario poco per volta per permettere l'assorbimento da parte dei chicchi di riso.


Il risotto è di sicuro tra i miei piatti preferiti e stasera l’ho preparato con dei carciofi. Per la mantecatura ho optato per il formaggio, un mix di Parmigiano e pecorino grattugiati con un panetto di Philadelphia classico.

Il risultato?  Una cremina eccezionale. Provare per credere....


Vediamo insieme come prepararlo:


Risotto con carciofi e Philadelphia 


Ingredienti per 3 persone:


1 bicchiere di riso Carnaroli 

1 carciofo grande o 2 piccoli 

1 spicchio di aglio 

1 cipolla piccola 

1 limone 

Prezzemolo tritato finemente 

1/2 bicchiere di vino bianco secco 

Brodo di carne (in alternativa vegetale)

20 g di Parmigiano grattugiato 

20 g di pecorino grattugiato 

1 panetto di Philadelphia 

Olio extravergine d’oliva 

Sale, pepe 


Pulire, tagliare i carciofi a fette e trasferirli in acqua acidulata con il succo di limone per evitare che anneriscano.

In un tegame rosolare lo spicchio di aglio schiacciato con 2 cucchiai di olio e cuocere i carciofi scolati aggiungendo un po’ di acqua per una decina di minuti. Regolare di sale e pepe a piacere.

Tritare finemente la cipolla, metterla in una pentola e rosolarla dolcemente senza bruciarla, aggiungere il riso e tostarlo per 2-3 minuti. Sfumare con il vino e quando sarà evaporato unire i carciofi, versare un mestolo di brodo caldo e cuocere aggiungendo altro brodo caldo mano a mano che si asciuga. Qualche minuto prima di spegnere unire il prezzemolo tritato finemente e regolare di sale e pepe.

A fuoco spento mantecare con i formaggi mescolando energicamente per 1 minuto 

Servire subito 

-

-


Risotto with artichokes and Philadelphia cheese


 Ingredients for 3 people:


 1 glass of Carnaroli rice

 1 large or 2 small artichokes

 1 clove of garlic

 1 small onion

 1 lemon

 Finely chopped parsley

 1/2 glass of dry white wine

 Meat broth (alternatively vegetable)

 20 g of grated Parmesan cheese

 20 g of grated pecorino

 1 stick of Philadelphia cheese

 Extra virgin olive oil

 Salt and pepper


Clean, cut the artichokes into slices and transfer them in water acidulated with lemon juice to prevent them from blackening.

In a pan, brown the crushed garlic clove with 2 tablespoons of oil and cook the drained artichokes adding a little water for about ten minutes.  Season with salt and pepper to taste.

Finely chop the onion, put it in a saucepan and gently brown it without burning it, add the rice and toast it for 2-3 minutes. Deglaze with the wine and when it has evaporated add the artichokes, pour a ladle of hot broth and cook adding more hot broth as it dries.  A few minutes before turning off, add the finely chopped parsley and season with salt and pepper.

With the fire off, stir in the cheeses, stirring vigorously for 1 minute

Serve immediately.

-

-


Enginar ve Philadelphia peynirli risotto


 3 kişilik malzemeler:


 1 su bardağı Carnaroli pirinci

 1 büyük veya 2 küçük enginar

 1 diş sarımsak

 1 küçük soğan

 1 limon

 İnce kıyılmış maydanoz

 1/2 bardak sek beyaz şarap

 Et suyu (alternatif olarak sebze suyu)

 20 gr rendelenmiş Parmesan

 20 gr rendelenmiş pecorino

 1 paket Philadelphia krem peyniri 

 Sızma zeytinyağı

 Tuz ve biber


Enginarları temizleyin, dilimler halinde kesin ve kararmasını önlemek için limon suyu ile asitlendirilmiş suya aktarın.

Bir tavada ezilmiş sarımsağı 2 yemek kaşığı sıvı yağ ile kızartın ve süzülen enginarları biraz su ekleyerek yaklaşık on dakika pişirin.  Tuz ve karabiberle tatlandırın.

Soğanı ince ince doğrayın, bir tencereye koyun ve yanmadan hafifçe kızartın, pirinci ilave edin ve 2-3 dakika kavurun.  Şarapla yağını alın ve buharlaştıktan sonra enginarları ekleyin, bir kepçe sıcak et suyunu dökün ve kurudukça sıcak et suyu ekleyerek risotto yu pişirin.  Kapatmadan birkaç dakika önce ince kıyılmış maydanozu ekleyin ve tuz ve karabiber ile tanamlayin.

Ateşten uzak peynirleri 1 dakika kuvvetlice karıştırarak karıştırın.

Hemen servis yapın

Bocconcini di pollo fritto

Giornata piovosa e grigia ma noi ci consoliamo con un bel bicchiere di birra fredda e questi


Bocconcini di pollo fritto 


Ingredienti per 3 persone:


400 g di bocconcini di pollo 

1 uovo 

Farina di mais tostato 

Olio di semi 

Sale


Passare i bocconcini di pollo prima nell’uovo sbattuto, poi nella farina di mais e friggerli in abbondante olio bollente.

Scolarli su carta assorbente da cucina. Salare i bocconcini di pollo fritto e servirli con fettine di limone e una salsa agrodolce. 

-

-


Fried chicken nuggets 


 Ingredients for 3 people:


 400 g of chicken nuggets

 1 egg

 Toasted corn flour

 Seed oil

 salt


Pass the chicken nuggets first in the beaten egg, then in the corn flour and fry them in plenty of boiling oil.

Drain them on absorbent kitchen paper.  Salt the fried chicken nuggets and serve with lemon slices and a sweet and sour sauce.

-

-


Kızarmış tavuk nuggets 

 


 3 kişilik malzemeler:


 400 gr parca parca tavuk 

 1 yumurta

 Kızarmış mısır unu

 Tohum yağı

 tuz


Tavuk parcalari önce çırpılmış yumurtaya, sonra mısır ununa geçirip bol kaynar yağda kızartın.

Bunları emici bir mutfak kağıdına boşaltın.  Kızarmış tavuk nuggetsleri tuzlayın ve limon dilimleri ve tatlı ve ekşi sos ile servis edin.

giovedì 4 marzo 2021

Muffin con sorpresa

Era da un po’ che mio figlio mi chiedeva di preparargli qualcosa di dolce ma dato che io non ne sono una grande amante continuavo a rimandare. Ieri, per accontentarlo dopo l’ultimo e durissimo esame di medicina di questo semestre mi sono messa d’impegno 😂 e.... voilá , stamattina la sorpresa.

Per una colazione sana e una merenda super golosa, o da servire per un dopocena tra amici questi morbidi e deliziosi muffin conquisteranno tutti.


Vediamo insieme come prepararli 


Muffin con sorpresa 


Ingredienti per 12-13 muffin:


2 uova

100 g. di zucchero semolato

100 g. di olio di semi

150 ml. di latte

180 g. di farina 00

1 bustina di vanillina

1 bustina di lievito 

1 pizzico di sale 

nutella 

Zucchero a velo 

1 pizzico di sale


In un recipiente capiente montare con le fruste elettriche le uova con lo zucchero fino a ottenere un composto bello gonfio e spumoso, unite poi l’olio di semi e il latte alternandoli alla farina setacciata, con un pizzico di sale e la vanillina e solo alla fine unire la bustina di lievito.

Allineare i pirottini di carta dentro uno stampo per muffin e riempirli  per 3/4 con l’impasto preparato. Infine mettere al centro di ogni muffin un cucchiaino abbondante di nutella e cuocerli nel forno preriscaldato a 170 gradi per circa 20 minuti (io, comunque, faccio sempre la prova con uno stecchino prima di spegnere il forno). Durante la cottura la nutella andrà un po’ verso il fondo. 

Una volta raffreddati servire i muffin con una spolverata di zucchero a velo.

-

-


Muffins with surprise


 Ingredients for 12-13 muffins:


 2 eggs

 100 g.  of granulated sugar

 100 g.  of seed oil

 150 ml.  of milk

 180 g.  of flour 00

 1 sachet of vanillin

 1 sachet of yeast

 1 pinch of salt

 Nutella

 Powdered sugar

 1 pinch of salt


In a large container, whip the eggs with the sugar with an electric whisk until the mixture is swollen and frothy, then add the seed oil and milk alternating them with the sifted flour, with a pinch of salt and vanillin and only  end add the sachet of yeast.

Line up the paper cups inside a muffin mold and fill them 3/4 full with the prepared dough.  Finally, place a generous teaspoon of Nutella in the center of each muffin and bake them in the preheated oven at 170 degrees for about 20 minutes (however, I always test with a toothpick before turning off the oven).  

During cooking, the Nutella will go a little towards the bottom.

Once cooled, serve the muffins with a sprinkling of icing sugar.

-

-


Nutella dolgulu muffin 


 12-13 adet muffin için malzemeler:


 2 yumurta

 100 gram.  toz şeker

 100 gram.  Tohum yaği

 150 ml.  süt

 180 gr.  un 00

 1 poşet vanilin

 1 poşet maya

 1 tutam tuz

 Nutella

 Toz şeker

 1 tutam tuz


Büyük bir kapta, yumurtaları elektrikli bir çırpma teli ile karışım şişene ve köpürene kadar çırpın, ardından tohum yağı ve sütü elenmiş unla, bir tutam tuz ve vanilya ile değiştirerek ekleyin ve sadece son olarak kabartma tozunu ekleyin.

Kağıt bardakları bir kek kalıbının içine yerleştirin ve hazırlanan hamurla 3/4 oranında doldurun.  Son olarak, her kekin ortasına bolca bir çay kaşığı Nutella koyun ve önceden ısıtılmış fırında yaklaşık 20 dakika boyunca 170 derecede pişirin (fırını kapatmadan önce kürdan testi yapın). Pişirme sırasında Nutella biraz dibe doğru gidecektir.

Soğuduktan sonra keklere biraz pudra şekeri serpiştirin.

martedì 2 marzo 2021

Farfalle al sugo di melanzane e tonno

Ogni volta che butto la pasta, o come si dice al Sud, quando calo la pasta, inizia per me una gioiosa attesa che si conclude con la soddisfazione dei miei che chiedono il bis 🤩


Farfalle al sugo di melanzane e tonno 


Ingredienti per 4 persone:


240 g di farfalle 

1 melanzana

180 g di tonno sott’olio sgocciolato 

2 cucchiai di capperi 

Qualche oliva nera e verde 

2 spicchi di aglio 

300 g di polpa finissima di pomodoro 

Timo

Basilico 

Olio d’oliva 

Olio di semi 

1 pizzico di zucchero 

Sale, pepe 


Lavare, tagliare la melanzana a dadini, salarla e lasciare che perda l’acqua di vegetazione.

Sciacquare poi i dadini di melanzane sotto l’acqua corrente, asciugarli bene e friggerli in abbondante olio bollente.

Trasferire le melanzane su carta assorbente da cucina.

In una pentola rosolare gli spicchi di aglio schiacciati, aggiungere la polpa di pomodoro, i capperi, le olive,  il basilico, un pizzico di zucchero, sale e pepe a piacere e cuocere per 12-15 minuti. Aggiungere poi le melanzane, insaporire per qualche minuto infine unire il tonno ben sgocciolato e spolverizzare con del timo fresco sfogliato. Mescolare e lasciare sul fuoco a insaporire ancora 5 minuti.

Cuocere la pasta in abbondante acqua bollente salata, scolarla al dente e condirla subito con il sugo ben caldo.

Mescolare con cura e portare subito in tavola.

-

-


Farfalle with eggplant and tuna sauce


 Ingredients for 4 people:


 240 g of butterflies

 1 eggplant

 180 g of drained tuna in oil

 2 tablespoons of capers

 A few black and green olives

 2 cloves of garlic

 300 g of very fine tomato pulp

 thyme

 Basil

 Olive oil

 Seed oil

 1 pinch of sugar

 Salt and pepper


Wash, cut the aubergine into cubes, salt it and let it lose the vegetation water.

Then rinse the diced aubergines under running water, dry them well and fry them in plenty of boiling oil.

Transfer the aubergines to absorbent kitchen paper.

In a saucepan, brown the crushed cloves of garlic, add the tomato pulp, capers, olives, basil, a pinch of sugar, salt and pepper to taste and cook for 12-15 minutes.  Then add the aubergines, season for a few minutes then add the well drained tuna and sprinkle with freshly peeled thyme.  Stir and leave on the fire to flavor for another 5 minutes.

Cook the pasta in abundant boiling salted water, drain it al dente and dress it immediately with the hot sauce.

Mix carefully and immediately bring to the table.

-

-


Patlıcan ve ton balığı soslu kelebek makarna 


 4 kişilik malzemeler:


 240 gr kelebek makarna 

 1 patlıcan

 180 gr yagindan süzülmüş ton balığı

 2 yemek kaşığı kapari

 Birkaç siyah ve yeşil zeytin

 2 diş sarımsak

 300 gr çok ince domates püresi

 Kekik

 Fesleğen

 Zeytin yağı

 Tohum yağı

 1 tutam şeker

 Tuz ve biber


Patlıcanı yıkayın, küp küp doğrayın, tuzlayın ve bitki suyunu kaybetmesine izin verin.

Daha sonra küp küp doğranmış patlıcanları akan su altında durulayın, iyice kurutun ve bol kaynar yağda kızartın.

Patlıcanları emici mutfak kağıdına aktarın.

Bir tencerede ezilmiş sarımsak dişlerini kavurun, domates posası, kapari, zeytin, fesleğen, bir tutam şeker, tuz ve karabiber ekleyin ve 12-15 dakika pişirin.  Sonra patlıcanları ekleyin, birkaç dakika baharatlayın, sonra iyice süzülmüş ton balığını ekleyin ve üzerine taze soyulmuş kekik serpin.  Karıştırın ve 5 dakika daha tatlandırmak için ateşte bırakın.

Makarnayı bol kaynayan tuzlu suda pişirin, al dente süzün ve hemen sos a aktarin.

Dikkatlice karıştırın ve hemen masaya getirin.